古文《孟子》中“公输”的全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:49:13
古文《孟子》中“公输”的全文翻译古文《孟子》中“公输”的全文翻译古文《孟子》中“公输”的全文翻译公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国.墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达

古文《孟子》中“公输”的全文翻译
古文《孟子》中“公输”的全文翻译

古文《孟子》中“公输”的全文翻译
公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国.墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘.  公输盘说:“先生您有什么见教吗?”   墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他.”公输盘很不高兴.  墨子说:“请允许我奉送给你十金(作为杀人的报酬).”   公输盘说:“我坚守道义,决不能平白无故地杀人.”   墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事.我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国.请问宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,却没有足够的人民,发动战争去杀害缺少的人民,却去争夺多余的土地,损失不足的而争夺有余的,不能算这是明智;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻,不能说这是尽忠;去谏诤了然而没有成功,不能说这是尽力;你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理.”   公输盘被说服了.(理屈辞穷,心里不服.)   墨子说:“既然这样,但是为什么不停止攻宋呢?”   公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了.”   墨子说:“为什么不引见我见楚王呢?”   公输盘说:“好吧.”   墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物.大王认为这是什么样的人呢?”   楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了.”   墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里.这就好像华丽的车子同破车子相比.楚国有大湖,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋鱼、鳄鱼多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方.这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比.楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连多余的的树都没有.这就好像华美的衣服和粗布衣服相比.我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样.”   楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国.”   于是,召见公输盘.先生墨子解下衣带当作城墙,用木片当器械.公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次的抵御他.公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余.  公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说.”   墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说.”   楚王问他们原因.  墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我.杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下.可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻.即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者.”   楚王说:“好吧.我不攻打宋国了.”