英语翻译朋友们:首先非常高兴出席这样一个论坛并又机会就这个重大课题展开深入讨论,在这里,我想就北部湾地区发展战略的重要性以及北部湾地区与长三角地区的相互联动谈三点看法,以
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 13:18:52
英语翻译朋友们:首先非常高兴出席这样一个论坛并又机会就这个重大课题展开深入讨论,在这里,我想就北部湾地区发展战略的重要性以及北部湾地区与长三角地区的相互联动谈三点看法,以
英语翻译
朋友们:首先非常高兴出席这样一个论坛并又机会就这个重大课题展开深入讨论,在这里,我想就北部湾地区发展战略的重要性以及北部湾地区与长三角地区的相互联动谈三点看法,以求救于广西和来自海内外的专家学者.放眼全球,中国风景独好,环视东南亚,北部湾前程似锦,我们只有坚持中国特色社会主义道路,自觉实践科学发展观,充分发挥北部湾经济区的综合优势,就能够实现既定的战略目标,为全国区域的均衡协调发展,为中国及东南亚地区的共同发展做出应有的贡献.最后,感谢广西壮族自治区党委和北海市委的邀请,
英语翻译朋友们:首先非常高兴出席这样一个论坛并又机会就这个重大课题展开深入讨论,在这里,我想就北部湾地区发展战略的重要性以及北部湾地区与长三角地区的相互联动谈三点看法,以
"My honored guests and friends,first I am delighted to attend this forum and have the opportunity to have an in-depth discussion with you all on this significant issue.Here,I would like to present three points on the importance of development strategy of Gulf of Tonkin as well as its mutual linkage with the Yangtze River Delta region and seek for help from experts and scholars from home and abroad especially from Guangzhou Province.Having a global perspective,China enjoys an exclusive surrounding and looking around Southeast Asia,Gulf of Tonkin will have an infinitely bright future.Only if we adhere to the Path of Socialism with Chinese Characteristics,practice Scientific Outlook on Development consciously and give full play to the comprehensive advantages of Gulf of Tonkin can we realise the fixed strategic targets and make due contributions to regional balanced development within the whole nation and common development of China and Southeast Asia.At last,I 'd like to extend my appreciation to the Guangxi Zhuang Autonomous Region Party committee and Beihai Municipal Committee for their kind invitation!Thank you! “
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!