英语翻译信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女 子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族.高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:“信言恨不用蒯通计.”高祖曰:“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 12:23:59
英语翻译信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女 子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族.高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:“信言恨不用蒯通计.”高祖曰:“
英语翻译
信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女 子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族.
高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:
“信言恨不用蒯通计.”高祖曰:“是齐辩士也.”乃诏齐捕蒯通.蒯通至,上 曰:“若教淮阴侯反乎?”对曰:“然,臣固教之.竖子不用臣之策,故令自夷 於此.如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎!”上怒曰:“亨之.”通曰:
“嗟乎,冤哉亨也!”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集.秦失其鹿,天下共逐之,於是高材疾足者先得 焉.之狗吠尧,尧非不仁,狗因吠非其主.当是时,臣唯独知韩信,非知陛下也.且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众,顾力不能耳.又可尽亨之邪?”高帝曰:“置之.”乃释通之罪.
英语翻译信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女 子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族.高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:“信言恨不用蒯通计.”高祖曰:“
韩信将要被斩首时说:“我真后悔没听蒯通的建议(昔日韩信占器地时蒯通曾劝他背弃刘邦,参与争霸天下),却中了(吕稚)这样的女人的计,这难道不是天意吗?”(吕后)随后灭了韩信三族.
刘邦讨伐陈豨凯旋后回到长安,得知韩信已死,感到庆幸欣喜的同时对韩心怀怜悯,问:“他死时说了什么?”吕后说:“韩信说他后悔没听蒯通的话.”刘邦说:“(蒯通)这人是齐国的舌辩之士.”于是诏令齐国抓了蒯通.蒯通带到后,刘邦问:“是你教唆淮阴候谋反的?”蒯通回答:”对,是我教的.可是傻小子不听我的话,所以才混到如今把命也丢这儿了.如果那傻小子当初听了我的劝,你又怎么能杀得了他?”刘邦大怒:“把他扔鼎里煮了!”蒯通大叫“哎呀!冤死我啦!”刘邦说“你教唆韩信造反,你冤什么?”蒯通:“秦朝纲纪崩摧,国势衰微,崤山以东形势大乱,各种力量纷纷崛起,英雄像乌云一样集中起来.秦丢掉了它的鹿(暗指政权),天下人都在追这只逃跑的鹿,聪明机灵腿脚灵活的人才会先抓到这鹿.盗跖的狗冲着尧狂吠,倒不是因为尧不是仁义之人,而是因为仁义的尧不是这狗的主人.就像当时的时候,我只知道个韩信,不知道还有个陛下您.况且当时普天之下紧握手中兵器要干陛下所干的事业的人太多了,只是能力不够罢了.您有可能把他们全都扔进鼎里煮了吗?”刘邦说“放了他”于是赦免了蒯通的罪
翻译完毕,一分不给不合适吧