英语翻译鲁欲使乐正子为政.孟子曰:“吾闻之,喜而不寐.” 公孙丑曰:“乐正于强乎?” 曰:“否.” “有知虑乎?” 曰:“否.” “多闻识乎?” 曰:“否.” “然则奚为喜而不寐?” 曰:“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 18:30:29
英语翻译鲁欲使乐正子为政.孟子曰:“吾闻之,喜而不寐.” 公孙丑曰:“乐正于强乎?” 曰:“否.” “有知虑乎?” 曰:“否.” “多闻识乎?” 曰:“否.” “然则奚为喜而不寐?” 曰:“
英语翻译
鲁欲使乐正子为政.孟子曰:“吾闻之,喜而不寐.” 公孙丑曰:“乐正于强乎?” 曰:“否.” “有知虑乎?” 曰:“否.” “多闻识乎?” 曰:“否.” “然则奚为喜而不寐?” 曰:“其为人也好善.” “好善足乎?” 曰:“好善优于天下,而况鲁国平?夫苟好善,则四海之内 皆将轻千里而来告之以善;夫苟不好善,则人将曰:也也,予既已知之矣.’也也之声音颜色拒人于千里之外.士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣.与谗诌面谀之人居,国欲治,可得乎?” 这段文言文的意思是什么?
英语翻译鲁欲使乐正子为政.孟子曰:“吾闻之,喜而不寐.” 公孙丑曰:“乐正于强乎?” 曰:“否.” “有知虑乎?” 曰:“否.” “多闻识乎?” 曰:“否.” “然则奚为喜而不寐?” 曰:“
鲁国想让乐正子管理国家政事.孟子说:“我听了这消息,高兴得睡不着.”公孙子问:“乐正子刚强吗?”答道:“不.”“有智慧谋略吗?”答道:“不.”“见多识广吗?”答道:“不.”(公孙丑于是说:)“既然这样,(先生)为什么高兴得睡不着呢?”答道:“他这个人啊,爱听好意见.”“爱听好意见就够了吗?”答道:“爱听好意见,治理天下就绰绰有余,何况治理一个鲁国?如果爱听好意见,那么天下的人都愿意不远千里地赶来把好意见告诉给他;如果不爱听好意见,那么人们就会(模仿他的腔调)说:‘唔唔,我早就知道了.’那种腔调脸色早把别人拒绝在千里之外了.士人千里之外止步不来,那么喜欢进谗言和阿谀献媚的人就会凑到跟前来了.同这帮人混在一起,想治理好国家,可能吗?”