英语翻译帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也.”帝默然.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 17:34:17
英语翻译帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也.”帝默然.
英语翻译
帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也.”帝默然.少顷复取读之,日再三,为感动太息,留中者数月.尝曰:“此人可方比干,第朕非纣耳.”会帝有疾,烦懑不乐,召阁臣徐阶议内禅,因曰:“海瑞言俱是.朕今病久,安能视事?”又曰:“朕不自谨惜,致此疾困.使朕能出御便殿,岂受此人诟訾耶?”遂逮瑞下诏狱,究主使者.寻移刑部,论死.狱上,仍留中.户部司务何以尚者,揣帝无杀瑞意,疏请释之.帝怒,命锦衣卫杖之百,锢狱诏,昼夜嗙讯.越二月,帝崩,穆宗立,两人并获释.
英语翻译帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也.”帝默然.
嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉.”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名.听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的.”皇帝听了默默无言.过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月.曾说:“这个人可和比干相比,但朕不是商纣王.”正遇上皇帝有病,心情闷郁不高兴,召来阁臣徐阶议论禅让帝位给皇太子的事,便说:“海瑞所说的都对.朕现在病了很长时间,怎能临朝听政.”又说:“朕确实不自谨,导致现在身体多病.如果朕能够在便殿议政,岂能遭受这个人的责备辱骂呢?”遂逮捕海瑞关进诏狱,追究主使的人.不久移交给刑部,判处死刑.狱词送上后,仍然留在宫中不发布.户部有个司务叫何以尚的,揣摩皇帝没有杀死海瑞的心意,上疏陈请将海瑞释放.皇帝大怒,命锦衣卫杖责一百,关进诏狱,昼夜用刑审问.过了两个月,嘉靖皇帝死,明穆宗继位,海瑞和何以尚都被释放出狱.
嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名。听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的。”皇帝听了默默无言。过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月。曾说:“正遇上皇帝有病,心情闷郁不高兴,召来阁臣徐阶...
全部展开
嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名。听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的。”皇帝听了默默无言。过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月。曾说:“正遇上皇帝有病,心情闷郁不高兴,召来阁臣徐阶议论禅让帝位给皇太子的事,便说:“海瑞所说的都对。朕现在病了很长时间,怎能临朝听政。”又说:“朕确实不自谨,导致现在身体多病。如果朕能够在便殿议政,岂能遭受这个人的责备辱骂呢?”遂逮捕海瑞关进诏狱,追究主使的人。不久移交给刑部,判处死刑。狱词送上后,仍然留在宫中不发布。户部有个司务叫何以尚的,揣摩皇帝没有杀死海瑞的心意,上疏陈请将海瑞释放。皇帝大怒,命锦衣卫杖责一百,关进诏狱,昼夜用刑审问。过了两个月,嘉靖皇帝死,明穆宗继位,海瑞和何以尚都被释放出狱 选我吧
收起