I like bread for breakfast以及类似句子什么意思?如果翻译成“我早饭喜欢吃面包”是没有意义的啊.喜欢吃面包吧,为什么还要早餐喜欢吃面包?其他时候就不喜欢了吗?不符合实际意义啊!翻译成”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/05 03:29:46
Ilikebreadforbreakfast以及类似句子什么意思?如果翻译成“我早饭喜欢吃面包”是没有意义的啊.喜欢吃面包吧,为什么还要早餐喜欢吃面包?其他时候就不喜欢了吗?不符合实际意义啊!翻译成”
I like bread for breakfast以及类似句子什么意思?如果翻译成“我早饭喜欢吃面包”是没有意义的啊.喜欢吃面包吧,为什么还要早餐喜欢吃面包?其他时候就不喜欢了吗?不符合实际意义啊!翻译成”
I like bread for breakfast以及类似句子什么意思?
如果翻译成“我早饭喜欢吃面包”是没有意义的啊.
喜欢吃面包吧,为什么还要早餐喜欢吃面包?其他时候就不喜欢了吗?不符合实际意义啊!翻译成”我喜欢吃面包“后面还有”for breakfast“.
如果翻译成”我早餐吃面包“就不应该用”like“,应该用”eat“啊!
就算用中文也能说得过去。
那么。like和have以及eat都可以互相替换吗?
I like bread for breakfast以及类似句子什么意思?如果翻译成“我早饭喜欢吃面包”是没有意义的啊.喜欢吃面包吧,为什么还要早餐喜欢吃面包?其他时候就不喜欢了吗?不符合实际意义啊!翻译成”
这句话的意思就是【我喜欢早饭吃面包】
有什么不妥么?
have 和 eat可以互换
用like的话,更强调的是个人的喜好.比如,我问你,你早上喜欢吃什么啊,你说i like bread for breakfast
eat have 更强调这件事.比如 我问你,你早饭吃的什么,你说 i eat/have bread for breakfast.
【请认真体会】
我喜欢把面包当早餐
这个人 早上喜欢吃面包 比如说你早上喜欢吃什么 晚上喜欢吃什么 说得过去啊 这就是英语的表达
如果用have 或eat就只表达了早餐吃了什么 是客观事实 而不是说这句话的人的主观想法 like表现了他的喜好
i like bread for breakfast对bread进行提问
I-like-bread是什么意思
I would like some bread for breakfast.改一般疑问句
I don't like to have ( ) for breakfastA.the bread and butter B.bread and the butter C.the bread and the butter D.bread and butter
I like bread for breakfast.[对划线部分(bread)提问]是What do you like for breakfast?还是What's do you like for breakfast?
I don't like bread.
I'd like to have some noodles for breakfast i** of bread.
I have bread for breakfast.
I have bread for breskfast
Why not have some vegetables?I'd like bread and milk for breakfast.
I like bread and milk for ( ) breakfastA.the B / C a D an
英语翻译初一英语翻译:I like eggs and milk for breakfast,sometimes eat some bread.
I“d like (some bread )for breakfast.根据括号里提问题.
for I'd some lunch like bread连成一句话,怎么连.
I'd like some bread for lunch .的否定句如何?如题
There are some ___【个】 of bread for you.2.I would like 【饲养】a dog.
I'd like bread with jam for breakfast?翻译成中文是什么
I'd like an egg and some bread for lunch 对“an egg and some bread”提问I'd like an egg and some bread for lunch ---------------------对划线部分提问