英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 21:32:31
英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?应该不用加不过我看你书上既然这样

英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?
英语翻译
请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?

英语翻译请问翻译的对吗,其中bank需要加s吗,为什么?
应该不用加 不过我看你书上既然这样写 可能是当地人的习惯用语吧
不过建议还是去请教一下老师或者专业人士
他们说的比较权威~

不需要加
你只可能沿着一条河道走

不需要,你难道可以一下子和你的妻子走很多个河岸么?

不加,你们不会走在河岸的两边吧,肯定是在一边走啊,当然,如果确实是在一人在一边,那应该写成 walking along on each bank of the river

不用加

My wife and I are walking along the banks of the river.

对 ,不需要。

不用,表示在河的一条岸边走

不需,哈哈,河是泛指的话可以不加the

不需要加s,方位词保持原形不变,任何情况都是,the back of 不需要

你好。在这里,bank 是不需要加上s。从语境上讲应该是两个人一起走在河的一条岸上。

对的

不需要

对啊,不需要加s

要加,因为河岸肯定有两侧