在英语句子中As的理解Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying the old and infirm"have a duty to die and get out fo the way ",so that younger ,healthier people can realize the potential.问,as 在其中的用法及其它
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 05:26:03
在英语句子中As的理解Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying the old and infirm"have a duty to die and get out fo the way ",so that younger ,healthier people can realize the potential.问,as 在其中的用法及其它
在英语句子中As的理解
Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying the old and infirm"have a duty to die and get out fo the way ",so that younger ,healthier people can realize the potential.
问,as 在其中的用法及其它地方的用法,及全文翻译,
在英语句子中As的理解Former Colorado governor Richard Lamm has been quoted as saying the old and infirm"have a duty to die and get out fo the way ",so that younger ,healthier people can realize the potential.问,as 在其中的用法及其它
前任美国科罗拉多州州长Richard Lamm的话曾被引用过:“老弱的人有义务去死掉,不要挡着路”,然后更年轻的,更健康的人才能意识到他们的潜能.
as有因为的意思 用的时候跟because一样用法
有表达同时的意思 as...as..是一个搭配
照.一样 As promised,.像保证的一样
as在这里的意思呢 我也不太清楚
因为这是一个比较固定的搭配
sb is quoted as saying.(一句话)
按我的胡乱猜测 有可能是由于的意思
因为它差不多是说 某人被引用啦,由于说了这句话
你就记住这个搭配好了 以后看到就可以用
并不是所有单词都可以很直接地翻译出来
所以~不好意思啦 只是我瞎猜