法律英语求帮助.中译英目前,对于该规定中的“股东资格”没有明确的法律予以解释,因此该法条在实践中会遇到不同的问题,另外学者间对此条规定也存在不同理解.本文从有限责任公司股权
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 02:58:36
法律英语求帮助.中译英目前,对于该规定中的“股东资格”没有明确的法律予以解释,因此该法条在实践中会遇到不同的问题,另外学者间对此条规定也存在不同理解.本文从有限责任公司股权
法律英语求帮助.中译英
目前,对于该规定中的“股东资格”没有明确的法律予以解释,因此该法条在实践中会遇到不同的问题,另外学者间对此条规定也存在不同理解.本文从有限责任公司股权基本理论出发,阐述股权的概念,分析股东资格与股权两概念之间的关系,进一步了解股权继承的相关问题,探讨目前我国立法现状以及国外的立法措施,最后提出完善有限责任公司股权继承的建议.
法律英语求帮助.中译英目前,对于该规定中的“股东资格”没有明确的法律予以解释,因此该法条在实践中会遇到不同的问题,另外学者间对此条规定也存在不同理解.本文从有限责任公司股权
人工翻译,请审阅,可放心采用
At present,there is no clear legal interpretation for the “Shareholder qualification” specified in that provision,and therefore that law article will encounter different problems in practice,in addition there are different understading among scholars for this provision.In this paper,starting from the basic theory of the equity of a limited liability company,the concept of equity is described,and the relationship between shareholder qualification and equity is analyzed,the issues associated with equity inheritance are further understood,and the current status of legislation in China and the legislative measures abroad are explored.Finally,the suggestions for perfecting the equity inheritance of limited liability company are proposed