英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 05:32:00
英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?当然不是colorful了colorful的
英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
英语翻译
好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
当然不是colorful了 colorful的意思是丰富多彩的,五光十色的
而这里的有色是指有颜色的,那么根据英语构词法,我们翻译为colored cell(s)有没有复数根据上下文需要
colorful cells ?
英语翻译好像不是这样直译的吧?您是从哪儿得到的答案?
canadian geese原文是这样的The world is divided into two types of people:those who wince when they see the words Canadian geese in print,and those who don't.不是直译,因为直译好像说不通吧
英语翻译不是直译,是意译~
英语翻译好像不是这样子的也
英语翻译是去面试的时候被问到的,应该不是直译的意思吧?
英语翻译不是直译,要的是异译,
英语翻译The hand is quicker than the 应该不是手比眼睛快这样直译吧?
英语翻译最好不是直译
粤语 ke le fe来源?好像不是英文直译吧
英语翻译最好是直译的,不要意译.
英语翻译直译是怎么翻译的?
英语翻译不是直译,要意译。
英语翻译不是拼音直译那种
英语翻译希望是直译,
哪儿些电机是用永久性磁铁的呢电动自行车的电机好像不是用永久性磁铁啊、是线圈吧、
英语翻译不是直译,全句话的意思.坐等了
英语翻译谁能帮翻译下!最好不是直译的!
英语翻译直译的 谢绝