La Vie en Rose 怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 11:16:44
La Vie en Rose 怎么翻译
La Vie en Rose 怎么翻译
La Vie en Rose 怎么翻译
这是一首很著名的法国香颂(Chanson Français )的名字,La vie en rose,当然这是法语,翻译成中文是“玫瑰人生”!是首很好听的香颂,你可以听听!
这首香颂的歌词是:
La Vie En Rose
Des yeux qui font baiser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est lui pour moi
Moi pour lui
Dans la vie
ll me l’a dit,l’a jure
Pour la vie
Des que je l’apercois
Alors je me sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d’amour plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis,les chagrins trepassent Heureux,heureux a en mourir
Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
玫瑰的生命
“Rose的生活“
或者“玫瑰的生命“
看语境,如果Rose是人名,就是“Rose的生活”
如果这是个文章的标题,就是“玫瑰的生命”
la vie生活
en=of
经常看到C'est la vie.这就是生活的意思
la vie生活
en=of
经常看到C'est la vie.这就是生活的意思
La 按萝丝争
La Vie En Rose 玫瑰色的人生 或 玫瑰人生
在这攻EN 的用法如下
名 + en + 色彩
une fille en rose 一身玫红的女孩
un homme en bleu 一个穿蓝色服装的男子
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en ros...
全部展开
La Vie En Rose 玫瑰色的人生 或 玫瑰人生
在这攻EN 的用法如下
名 + en + 色彩
une fille en rose 一身玫红的女孩
un homme en bleu 一个穿蓝色服装的男子
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
收起
是“玫瑰人生”啦,你从那里看到这个名字的呢?是不是“我为歌狂”续集“爱上爱情”呢?
en可不是of的意思
是in或at的意思
rose是玫瑰的意思,但也暗指浪漫
所以可以翻译成
《浪漫的人生》,就是不好听,也没诗意。
《玫瑰人生》就挺好听的,也应该是个官方的翻译吧。