英语翻译刺地和驱蝗宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便.以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种,以一亩试之,自旦至暮,不能遍亩.又值蝗灾,科民蓄鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得蓄鸡之利.”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/13 03:43:03
英语翻译刺地和驱蝗宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便.以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种,以一亩试之,自旦至暮,不能遍亩.又值蝗灾,科民蓄鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得蓄鸡之利.”
英语翻译
刺地和驱蝗
宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便.以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种,以一亩试之,自旦至暮,不能遍亩.又值蝗灾,科民蓄鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得蓄鸡之利.”刻期令民悉呈所蓄.群鸡既集,纷然格斗,势不可止;逐之飞走,尘埃障天.百姓喧阗不止,相传为笑.
英语翻译刺地和驱蝗宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便.以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种,以一亩试之,自旦至暮,不能遍亩.又值蝗灾,科民蓄鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得蓄鸡之利.”
宋子京留守京都,同年:(科举考试中同榜考中的进士)为河南令,喜欢追求便利.他认为农民种植小麦既要耕田又要锄草,费时费力,便改用长锥,刺一个洞,中一颗种子,是中了一亩田.从早到晚,却不能种完.又到了蝗虫肆虐的时候,他命令老百姓养鸡,说:这样不仅能解决蝗灾,还能得到养鸡的利润.限期倒了,他让老百姓全部拿出鸡.大群的鸡聚集在一起后,纷纷鸟啄相斗,情势无法制止.鸡到处乱跑,尘埃满天.老百姓喧嚷不止,以次传为笑柄.
(口头翻译,有点不准,将就着用吧,
shuai分
原文:
宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便。以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种(以一亩试之),自旦至暮,不能遍苗。又值蝗灾,科民畜鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得畜鸡之利。”刻期令民悉呈所畜,群鸡既集,纷然格斗,势不得止;逐之飞走,尘埃障天。百姓喧阗不止,相传为笑。
翻译:
“宋子京留守西都,同年当上了河南令,喜欢讲究便利。他觉得农民播种麦子耕耘费力,于...
全部展开
原文:
宋子京留守西都,同年为河南令,好述利便。以农家艺麦费耕耨,改用长锥刺地下种(以一亩试之),自旦至暮,不能遍苗。又值蝗灾,科民畜鸡,云:“不惟去蝗之害,兼得畜鸡之利。”刻期令民悉呈所畜,群鸡既集,纷然格斗,势不得止;逐之飞走,尘埃障天。百姓喧阗不止,相传为笑。
翻译:
“宋子京留守西都,同年当上了河南令,喜欢讲究便利。他觉得农民播种麦子耕耘费力,于是改用长锥扎地播种。用一亩地作为试点,从早上忙到晚上,没能种满一亩地。又正值闹蝗灾之时,他命令百姓养鸡,并且说:“(这样)不仅可以祛除蝗害,而且还能兼得养鸡的益处。”命令百姓按期上缴所养的鸡,结果鸡聚到一起,纷纷斗起架来,没法让它们停下来;赶鸡时它们又飞又跑,弄得尘埃飞扬遮天。百姓们不停的喧闹叹息,把这件事传为笑柄。
收起