英语翻译The Reuters Building at 3 Times Square is an armature for signage in a neighborhood ruled by a "survival of the loudest" visual aesthetic,with a surprisingly peaceful interior at its core.The building is wrapped at its glass-lobby base in
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 21:49:18
英语翻译The Reuters Building at 3 Times Square is an armature for signage in a neighborhood ruled by a "survival of the loudest" visual aesthetic,with a surprisingly peaceful interior at its core.The building is wrapped at its glass-lobby base in
英语翻译
The Reuters Building at 3 Times Square is an armature for signage in a neighborhood ruled by a "survival of the loudest" visual aesthetic,with a surprisingly peaceful interior at its core.The building is wrapped at its glass-lobby base in video monitors.From the ninth to the 23rd floor,the wedge-corner element is a giant LED sign,which transmits news of the moment,the Reuters Index.Massing is heavy at the base,where the signage is the most prominent.Signs inside the lobby function as a connector to the immediate physical context and an invitation to people on the street,where there is a pattern of movement that takes the eye to the building‘s top.
英语翻译The Reuters Building at 3 Times Square is an armature for signage in a neighborhood ruled by a "survival of the loudest" visual aesthetic,with a surprisingly peaceful interior at its core.The building is wrapped at its glass-lobby base in
位于时代广场3号的路透社大楼地处以“嗓门最响亮者生存”为规则的地区的中央,是一座地标性建筑,在周围的以花哨为美的建筑群中,拥有着不可思议的平静外观.该建筑的玻璃门厅基底周围有很多录像监控.从9楼到23楼,楔形角落元素是一个巨大的LED电子显示器,传递着即时信息--“路透社索引”.标志物最清晰的底座附近人流非常拥挤.门厅内部的标志起到了连接大楼内部和引导室外人流的作用,由此将街上的人的视线带到大楼的顶端.
在3时代广场的路透社建设,是标志在附近电枢由最响亮的“视觉美学”生存的可能性,以便在其核心的惊人和平室内。该建筑的玻璃包裹着的视频监控大厅的基础。从23楼至第九的楔角元素是一个巨型LED标志,它在传送新闻的时刻,路透社指数。重集结在基地,那里的标志是最突出的。大堂内的功能标志作为当前的实际情况连接器和一个在街上邀请人,那里是一个运动模式,是这个建筑的顶部眼睛。...
全部展开
在3时代广场的路透社建设,是标志在附近电枢由最响亮的“视觉美学”生存的可能性,以便在其核心的惊人和平室内。该建筑的玻璃包裹着的视频监控大厅的基础。从23楼至第九的楔角元素是一个巨型LED标志,它在传送新闻的时刻,路透社指数。重集结在基地,那里的标志是最突出的。大堂内的功能标志作为当前的实际情况连接器和一个在街上邀请人,那里是一个运动模式,是这个建筑的顶部眼睛。
收起