英语翻译1.Now and then I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.2.As a child,I would never understand why grown-ups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 14:41:39
英语翻译1.Now and then I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.2.As a child,I would never understand why grown-ups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.
英语翻译
1.Now and then I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.
2.As a child,I would never understand why grown-ups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.
英语翻译1.Now and then I have had horrible dreams,but not enough of them to make me lose my delight in dreams.2.As a child,I would never understand why grown-ups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.
1、我时常做噩梦,但是没有到让我失去梦中喜悦的程度.
2、作为一个孩子,我永远不会明白为什么大人们把梦看待的如此平静,而他们过任何节日都会大惊小怪的.
1. Now and then I have had horrible dreams, but not enough of them to make me lose my delight in dreams.
1。我不时地有可怕的梦,却没有足够的人使我丧失了我喜爱的梦想。
2. As a child,I would never understand why grown-ups to...
全部展开
1. Now and then I have had horrible dreams, but not enough of them to make me lose my delight in dreams.
1。我不时地有可怕的梦,却没有足够的人使我丧失了我喜爱的梦想。
2. As a child,I would never understand why grown-ups took dreaming so calmly when they could make such a fuss about any holiday.
2。小时候,我将永远不会明白了为什么成年人当他们能平静地做梦这样大惊小怪有关的假期。
收起
1。现在我有可怕的梦,但是没有足够的人来让我失去了我的喜悦的梦。2。作为一个孩子,我永远不会明白为什么大人们把梦想如此平静当他们会大惊小怪的任何节日
1 偶尔的噩梦不足以使我失去梦想的乐趣。
2 小时候,我永远都想不明白为什么大人们过什么节日都会小题大做而对于梦想却如此慢条斯理。