英语翻译文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:52:51
英语翻译文言文最难的就是翻译字词看句子或许还能看成大概意思但是字词与感悟最让人头疼不知如何下手英语翻译文言文最难的就是翻译字词看句子或许还能看成大概意思但是字词与感悟最让人头疼不知如何下手英语翻译文言
英语翻译文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
英语翻译
文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
英语翻译文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
牢记“五字法”,翻译不用愁.
一、搬
比如:山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.
“山、不、高、水、有(两个)、龙”这些词语可以照搬到译文中
译文:山不一定要高,有仙人居住就成为名山了;水不一定要深,有蛟龙就成为灵异的水了.
二、添
比如:苔痕上阶绿,草色入帘青.
“上、阶、绿、入、帘、青”等单音节词加一个语素就可以变成现代双音节词,依次为“爬上(长上)、台阶、碧绿(翠绿)、映入、帘子、碧青”.
译文:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.
三、换
比如:无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.
“丝竹”与“案牍”是借代修饰,翻译是要分别换成本体“奏乐的声音”和“公文”.“形”的意识古今有异,翻译时要换成现代词语“身体”或“身心”
译文:可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有奏乐的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.
四、调
比如:孔子云:何陋之有?
文言文中,疑问句里做宾语的疑问代词常常放到谓语前面;而现在,却是谓语在前,宾语在后.所以,翻译时要调整语序.
译文:有什么简陋的呢?
五、补
补文言文常常是有这样几种省略情况:一是省略介词,二是承前或蒙后省略主语、宾语.宜根据语境,把省略的词语补充出来.
比如:中通外直,不蔓不枝.
全句省略了主语,宜补上后翻译.主语为“它的茎”.
译文:(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节.
英语翻译文言文最难的就是翻译字词 看句子或许还能看成大概意思 但是字词与感悟最让人头疼 不知如何下手
文言文的字词和句子翻译该如何记
英语翻译要字词、句子 翻译
英语翻译全文翻译 字词翻译句子翻译
英语翻译- -、所有的文言文重点字词~(的翻译)~具体的!具体的词的解释等等 总之就是归纳的意思~
英语翻译重点字词翻译,句子翻译.
英语翻译意思我是知道的,就是要看怎么翻译的最贴切...
中学文言文拓展阅读的答案 孟母戒子孟母戒子中的各个字词和句子的翻译
最难翻译的文言文是什么?
文言文:蒲松龄的《山市》的字词翻译
翻译蔡勉旃坚还亡友财这则文言文的重点字词和全文重点句子
英语翻译文言文的翻译,
英语翻译文言文的翻译!
英语翻译就是把文言文翻译过来成故事的那种.
以虫治虫文言文的字词翻译
文言文精卫填海的字词解释即翻译
响遏行云的文言文翻译和字词解释
文言文《约不可失》的字词翻译