英语翻译也可以这样说,广告翻译者必须充分地做到以下几点:(1)了解源语言广告内容是什么并且清楚地明白广告意图;(2)源语言广告想把什么样的告知性的和交流性的目地传达给目标
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 05:12:38
英语翻译也可以这样说,广告翻译者必须充分地做到以下几点:(1)了解源语言广告内容是什么并且清楚地明白广告意图;(2)源语言广告想把什么样的告知性的和交流性的目地传达给目标
英语翻译
也可以这样说,广告翻译者必须充分地做到以下几点:
(1)了解源语言广告内容是什么并且清楚地明白广告意图;(2)源语言广告想把什么样的告知性的和交流性的目地传达给目标受众;
(3)广告中暗含的上下文间的假设是否已经被目标受众意识到;(4)此广告发生在该公司处于什么时期;
(5)广告商期望产生的后期影响是什么;
(6)广告商想要给读者传达的预期信息是什么等等.
当一个翻译者将以上可能的要素都考虑过后,他(她)将面临一个重要的任务,那就是怎样合理地将源语言广告所包含的信息和意图尽可能充分地传达给目标语言的目标受众.
英语翻译也可以这样说,广告翻译者必须充分地做到以下几点:(1)了解源语言广告内容是什么并且清楚地明白广告意图;(2)源语言广告想把什么样的告知性的和交流性的目地传达给目标
(1) to understand the source language advertisement content is what and clearly understand advertising intention; (2) the source language advertising want to put what kind of informative and exchanges to communicate the purpose of target audience;
(3) in the context of the advertising inscribed on the null hypothesis that has been between target audience realized; (4) the advertising occurred in the company at any time;
(5) advertisers produce effect is expected later what;
(6) advertisers want to give readers what information is communicated expectations, etc.