翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:21:23
翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!你刚才已经鞠过半个躬了,只希望弥

翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!
翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!

翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳.快啊.急纳!
你刚才已经鞠过半个躬了,只希望弥补一下再给我鞠半个躬,不要再那么辛苦了.
势利鬼吴生
有吴生者,老而趋势.偶赴广席,见布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲.已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也.吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳.”时人嗤之.———选自冯梦龙《古今谭概》
译文:有一个姓吴的人,总是喜欢奉承有权势的人.偶然参加一个宏大的宴会,见到一位穿着普通的人过后到来,就随随便便地鞠了半个躬,神情颇为傲慢.不久却看到主人对待他非常恭敬,偷偷地询问旁人,得知原来是著名戏曲家张伯起,改变了主意,又想上前打躬作揖来讨好人家.张伯起笑着说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望弥补一下再给我鞠半个躬,不要再辛苦了.”当时的人们全部讥笑他.
《古今谭概》又名《古今笑史》、《古今笑》、《谈概》,是明朝著名小说家冯梦龙写的笔记小说,内容大多是历代的典故.