文言文卖宅避悍的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 16:10:46
文言文卖宅避悍的翻译文言文卖宅避悍的翻译文言文卖宅避悍的翻译有一个和凶悍的人作邻居的人,想把自己的房屋卖掉,以图躲开这个凶悍残暴的人.有人对他说:“你的邻居就要恶贯满盈了,你姑且等待一下吧!”那人回答
文言文卖宅避悍的翻译
文言文卖宅避悍的翻译
文言文卖宅避悍的翻译
有一个和凶悍的人作邻居的人,想把自己的房屋卖掉,以图躲开这个凶悍残暴的人.
有人对他说:“你的邻居就要恶贯满盈了,你姑且等待一下吧!”
那人回答说:“我害怕他拿我来满他的贯啊!”于是便卖掉房屋搬走了.
所以说,事物凡是含有危险性的,决不可靠近沾边! .
【说明】这则寓言故事里,把自己房屋卖掉的人有眼光,因为他看出,与他为邻的凶悍人总有一天要伤害他的.韩非就说过,生在争夺之世,万万不可失去警惕性.它告诫人们,凡危险的事物,对它不能粗心大意,凡险恶的人物,对他不可靠近沾边.
[文言文/古文原文]: 有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:“是其贯将满矣,子姑待之。”答曰:“吾恐其以我满贯也。”遂去之。
[文言文翻译/解释]: 有个人跟一个凶恶蛮横的人做邻居,(他)想卖掉房子掉避开他。有的人对他说:“那人就要恶贯满盈了,您不如等待一下。”(他)回答说:“我怕他将我做为他恶贯满盈的靶子。”于是离开了。
[文言文/古文原文]: 故曰:“物之几者,非所靡也。”<...
全部展开
[文言文/古文原文]: 有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:“是其贯将满矣,子姑待之。”答曰:“吾恐其以我满贯也。”遂去之。
[文言文翻译/解释]: 有个人跟一个凶恶蛮横的人做邻居,(他)想卖掉房子掉避开他。有的人对他说:“那人就要恶贯满盈了,您不如等待一下。”(他)回答说:“我怕他将我做为他恶贯满盈的靶子。”于是离开了。
[文言文/古文原文]: 故曰:“物之几者,非所靡也。”
[文言文翻译/解释]: 所以说:“(危险的)事物到了极端,没有什么不损害的。”
收起