求一句话的语法解释(英文)But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.这句话中用would be是不对的,应该是would have been.请问为什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 12:48:46
求一句话的语法解释(英文)But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.这句话中用would be是不对的,应该是would have been.请问为什么?
求一句话的语法解释(英文)
But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.这句话中用would be是不对的,应该是would have been.请问为什么?
求一句话的语法解释(英文)But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.这句话中用would be是不对的,应该是would have been.请问为什么?
在没有上下文语言环境的情况下,这句是对的,这也是虚拟语气,是对现在和将来的一种虚拟语气.
对现在或将来的虚拟语气,用 would (should等)+原形动词.
这句意思是: 如果不是天气这样糟糕,我们会有(或正在进行)一次非常令人兴奋的旅行.
就是说因为天气而没去成,或是正在旅行,可是很糟糕.
如果would be改成would have been,这句就是对过去时间的一种虚拟语气了.
结构是would (should等)+have +动词的过去分词.往下其它人说了,我就不说了,我就是为了补充一下.
这是一种对过去的虚拟,经典句型是“if sb had (not) done, he would/could/should/might have done.”
你给的句子中前一句不是个句子,但你可以这样理解if the weather had not been poor, our trip would have been a very ......
But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.
要不是天气不好,我们去野外的旅行会非常令人兴奋。
这句话中用would be是对的,表示对这次旅行在天气好的情况下的一种期望。
来自【学习宝典】团队
如果认可我...
全部展开
But for the poor weather our trip to the wild would be a very exciting one.
要不是天气不好,我们去野外的旅行会非常令人兴奋。
这句话中用would be是对的,表示对这次旅行在天气好的情况下的一种期望。
来自【学习宝典】团队
如果认可我的回答
请点击下面的【选为满意回答】按钮
谢谢~
收起
从小美国长大的路过~
其实并不是前面几位说的是对过去的虚拟所以才要这样用。原因是这是过去完成时,这个trip已经发生了,那天已经有过坏天气了,所以你是在感叹如果没有坏天气就会更开心了。所以应该用过去完成时
你的理解是对的。与过去事实相反,就应该是那样。
这个题说的是现在的情况,比如现在天气很坏,本来是去旅行但由于天气原因无法实现,因此说了这句话。即现在还没有去旅行。
虚拟语气的问题
这个类似于:shuold have done 本应该做但没有做 shouldn't have done 本不该但做了是一种固定的表达方式。译为:本是怎么样 希望可以帮到你。祝你学习愉快!
因为是虚拟语气,表达一种愿望(跟事实不一样)。
事实是天气很糟糕,旅行不尽兴。
如果不是天气这样糟糕,我们的旅行本来会是非常令人兴奋的。(事实上不是)
是一种虚拟语气,又因为是发生在过去,所以用would have been.(这个是过去式的虚拟)。所以用would have been.
正解。...
全部展开
因为是虚拟语气,表达一种愿望(跟事实不一样)。
事实是天气很糟糕,旅行不尽兴。
如果不是天气这样糟糕,我们的旅行本来会是非常令人兴奋的。(事实上不是)
是一种虚拟语气,又因为是发生在过去,所以用would have been.(这个是过去式的虚拟)。所以用would have been.
正解。
收起
but for出现,用虚拟。句子意思:要不是坏天气,我们的野外旅行会很令人激动。说明trip已发生,即是对过去的虚拟,主句用 would/should/could/might+have done