曾参全节 译文曾子衣敝.足以全其节也.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:58:14
曾参全节译文曾子衣敝.足以全其节也.曾参全节译文曾子衣敝.足以全其节也.曾参全节译文曾子衣敝.足以全其节也.有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破

曾参全节 译文曾子衣敝.足以全其节也.
曾参全节 译文
曾子衣敝.足以全其节也.

曾参全节 译文曾子衣敝.足以全其节也.
有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子.于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧.可是,曾子并不领情.他坚决不受.没办法,国王派的人只好回去.国王又让他再送来,曾子还是不受,来来回回反复多次,曾子坚持不收.使者就说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说了一句很经典的话.他说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?后来这件事让孔子知道了,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的.

曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。即使国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最...

全部展开

曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。即使国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”
  注释:
  ①衣(yì):穿。
  ②弊衣:破旧衣服。
  ③ 致:送。
  ④邑:原指县,这里指封邑、封地。
  ⑤ 修衣:添置衣物。
  ⑥反:同“返”,返回。
  ⑦奚:什么,疑问词。
  ⑧纵:纵然。
  ⑨然不我骄:即“不骄我”,不对我显露骄色。
  10全:保全,使……得以保全。
  11.参:曾子之名

收起

曾参全节 译文曾子衣敝.足以全其节也. 《曾子辞邑》的译文有谁知道《曾子辞邑》:“曾子衣.曰:‘参之善,足以全其节也’”的译文呀? 说苑 曾子立节中参之言足以全其节的全什么意思 翻译:参之善足以全其节也 古文还有 《说苑》 告诉我们曾子怎样的性格. 这句话有什么作用 曾子不受赐 文言文练习 文章自己上网搜“曾子衣敝衣以耕,鲁军……孔子闻之,曰:参之言足以全其也”(1)选出解释正确的 【 】 A 曾子衣敝 衣(衣服) 以耕 B曾子不受,反(反复) C人则 于令仪诲人 译文原文:曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富.一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也.令仪曰:「尔素寡过,何苦而盗耶?」「迫于贫尔.」问其所欲,曰:「得十千足以 子曰:骥不称其力,称其德也.译文 凡有聪明而好露者,皆足以杀其身也, 退而省其私,亦足以发 回也 不愚翻译此句子 跪求《曹植传》译文!评曰:任城武艺壮猛,有将领之气.陈思文才富艳,足以自通后叶,然不克让远防,终致携隙.《传》曰“楚则失之矣.而齐亦未为得也”,其此之谓欤!最后《传》曰那一段。 翻译:蔡邕听琴蔡邕在留陈,其邻人有以酒食召邕……邕叹曰:“此足以当之矣.”谢谢要求是译文,并不是将故事 译文客有好佛者.君恐佛之笑子窃其糟也. 中庸之为德也,其至矣乎.译文 “所以游目聘怀,足以极视听之娱”的译文 《孙子兵法》的全译文, 火尚足以明也的解释 《清朝艺苑》译文最好是全译文 本段的中心论点是那一句话?(从文中找出)读书足以怡情,足以傅彩,足以长才.其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际.练达之士虽能分别