英语翻译应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 19:10:57
英语翻译应该怎么翻译justasthewindblowsoutacandleandfansafire英语翻译应该怎么翻译justasthewindblowsoutacandleandfansafire
英语翻译应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
英语翻译
应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
英语翻译应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
就像大风能够吹灭一只蜡烛也可以引起熊熊大火一样,距离能够削弱小我之爱也能够成就伟大的爱情.
正如风吹灭蜡烛而煽旺火焰。
Absence diminishes little passions and increases great ones, just as the wind blows out a candle and fans a fire.
分离淡化浅薄的感情而深化深厚的情谊,正好像风可以吹灭蜡烛却可以使火焰烧得更旺。
英语翻译应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
英语翻译应该怎么翻译 just as the wind blows out a candle and fans a fire
英语翻译just as long as you understand句中这里怎么翻译好
英语翻译just forward the money as soon as possible.这句话怎么翻译?
英语翻译seddenly已经是突然了,加个just as怎么翻译.
英语翻译应该怎么翻译,
英语翻译应该怎么翻译
英语翻译如题!JUST BE KEEN ON YOU,应该怎么翻译呢?
英语翻译Just as the saying goes ,every bean has its black.翻译出来很奇怪,谢谢怎么翻译
英语翻译just as important在这里怎样翻译
I‘d just as soon you did’t ask me to speak at meeting tomorrow.怎么翻译啊
英语翻译In business,willingness is just as important as ability.谢绝翻译软件的翻译.
“As for one day”应该怎么翻译
be rendered as 应该怎么翻译?
英语翻译such as我们应该怎么做
-why didn't pick up that he was friendly just because I had a car?应该怎么翻译呢
英语翻译rt应该怎么翻译?
英语翻译不然应该怎么翻译