英语翻译文章背景是,泰特的商船遇到海难,在台湾一个村子的海滩搁浅,这个村子的村民很坏,强占了他们的船.但泰特和两个船员逃了出来,于是第二天就找了个会讲闽南语的苏格兰人皮克林去
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/01 10:57:07
英语翻译文章背景是,泰特的商船遇到海难,在台湾一个村子的海滩搁浅,这个村子的村民很坏,强占了他们的船.但泰特和两个船员逃了出来,于是第二天就找了个会讲闽南语的苏格兰人皮克林去
英语翻译
文章背景是,泰特的商船遇到海难,在台湾一个村子的海滩搁浅,这个村子的村民很坏,强占了他们的船.但泰特和两个船员逃了出来,于是第二天就找了个会讲闽南语的苏格兰人皮克林去跟村民谈判,想夺回自己的东西.
The following day Tait and Mr.William Pickering,a Scotsman fluent in Hokkien,set off to Po-te-chui(一个村子) to claim the cargoes.
第二天,泰特和一位能熟练地说闽南语的苏格兰人威廉·皮克林,向朴仔脚村民提出对船上的货物进行索赔的要求.
A story then emerged from Pickering’s interviews with the crew and wreckers that Tait had apparently held the captain at pistol point and ordered the release of all the coolies,before abandoning ship.
(这句不理解,大意可能是,皮克林Pickering去跟村民谈判,如何如何.)
Although the ship itself was recovered almost intact,the captain had perished in the assault and the human cargo was gone.Tait was obliged to remain in Formosa.
(尽管船已基本修复无碍,但船长却在攻击中丧生,货物也无影踪了.泰特不得不留在了台湾.)
就是中间那一句.
英语翻译文章背景是,泰特的商船遇到海难,在台湾一个村子的海滩搁浅,这个村子的村民很坏,强占了他们的船.但泰特和两个船员逃了出来,于是第二天就找了个会讲闽南语的苏格兰人皮克林去
从皮克林船长和船员对话中发现这样一段情景:在弃船前,泰特用手枪挟持船长要求释放所有的苦力
一个故事,然后出现在皮克林的访谈与船员和破坏者,泰特显然举行船长在手枪,下令释放所有苦力,在弃船
一个故事,然后出现在皮克林的访谈与船员和破坏者,泰特显然举行船长在手枪,下令释放所有苦力,在弃船。
皮克林通过与船员和打捞沉船者谈话得知,泰特当时用手枪劫持了船长,命令释放所有苦力方可弃船。
虽然船只经过修理后几乎没有损伤,但船长在冲突中丧命,贩卖的苦力也逃跑了。泰特不得不留在福尔摩莎(台湾)。
一个故事,然后出现在皮克林的访谈与船员和破坏者,泰特显然举行船长在手枪,下令释放所有苦力,在弃船
于是,就出现了这样一个故事版本:皮克林找的人和船员及幸存者面谈,很显然这些船员和幸存者都是泰特在弃船之前用枪指着船长让其下令释放了的船上的苦力。
因为英文表述是按外国人的思维来做的,所以,本人在翻译时也是尽量按外国人的思维来做。
希望能对你有所帮助!...
全部展开
于是,就出现了这样一个故事版本:皮克林找的人和船员及幸存者面谈,很显然这些船员和幸存者都是泰特在弃船之前用枪指着船长让其下令释放了的船上的苦力。
因为英文表述是按外国人的思维来做的,所以,本人在翻译时也是尽量按外国人的思维来做。
希望能对你有所帮助!
收起