英语翻译大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:00:07
英语翻译大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景英语翻译大众旅游者的旅游对象

英语翻译大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景
英语翻译
大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景观为主,旅游形式以大自然为舞台,形式多样,对自身素质要求较高.
传统的大众旅游业具有发展速度快,无控制的发展,追求利润的最大化,开发商和游客为净受益者;当地社区和居民的受益与环境代价相抵,所剩无几或入不敷出;一般不限制客容量,开发运行具有短期性.而生态旅游发展速度慢,有控制地进行发展,追求适宜的利润与可持续维护环境资源的价值,以自然为基础的享受,强调和限制在客容量之内,有计划地进行分步开发,开发运行具有长期性.

英语翻译大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景
大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景观为主,旅游形式以大自然为舞台,形式多样,对自身素质要求较高.
The touring targets of the mass tourists are mainly manmade landscapes; the form is quite unitary, usually it is not involved with environmental management activities and it does not demand high personal quality. But for eco tourists, their targets are mainly natural landscapes and eco-cultural landscapes in which human and nature is in harmony and it is in diversified forms, with nature as the stage and high demand for personal quality.

传统的大众旅游业具有发展速度快,无控制的发展,追求利润的最大化,开发商和游客为净受益者;当地社区和居民的受益与环境代价相抵,所剩无几或入不敷出;一般不限制客容量,开发运行具有短期性.而生态旅游发展速度慢,有控制地进行发展,追求适宜的利润与可持续维护环境资源的价值,以自然为基础的享受,强调和限制在客容量之内,有计划地进行分步开发,开发运行具有长期性.
The development of traditional mass tourism is fast and uncontrolled, the focus is on the pursuit of optimum profits, and the developers and tourists are the sole beneficiaries; the benefits of the local community and the residents are offset by environmental costs, with not much left or even fall short of the costs; usually the tourist capacity is not restricted and the operations are short-term. And in the case of eco-tourism, the development is slow and controlled, while pursuing suitable profits, it also pursues the value of sustainable maintenance of environmental resources, enjoyment based on nature, stress and restrict
tourist capacity. The development is conducted in stages according to planning and the operations are long-term.
【英语牛人团】

英语翻译大众旅游者的旅游对象以人工景观为主,旅游形式较为单一,一般不参加环境管理活动,对自身素质不作很高要求.而生态旅游者的旅游对象是以自然景观和人与自然相和谐的生态文化景 英语翻译摘要:水体是自然地理环境中地表水圈的重要组成部分.水体资源与环境和旅游的关系积极密切,水景既是旅游者进行旅游活动的对象,又是开展旅游活动的重要环境背景.水是天然景观 英语翻译文化旅游是以旅游经营者创造的观赏对象和休闲娱乐方式为消费内容,使旅游者获得富有文化内涵和深度参与旅游体验的旅游活动的集合.青州作为古九州之一,其悠久的历史灿烂的文 英语翻译s城有1万多人,他们主要都是做什么工作的?政府部门有没有想过把工业区迁走,将s城以旅游发展为主?是否愿意建造一些认为的设施或景观来增加旅游者的数量?下一步城区将会在哪一 英语翻译农家乐旅游是依托田园景观、自然生态、民俗风情等农村特色资源,以“吃农家饭、住农家屋、干农家活、购农家物、享农家乐”等为主题体验的一种新兴旅游生态.苏南地区“农家 英语翻译在旅游界和学术界,越来越多的专家、学者以及旅游目的地管理者开始关注起旅游者重游的问题.本文以岳麓山—橘子洲旅游区为例进行实证研究.通过数据分析表明,“景区的旅游资源 旅游景观的构成要素是什么? 如何判断一个人是否为旅游以及是国际旅游者还是国内旅游者 英语翻译浅析我国中小旅行社发展策略本文以我国中小型旅行社发展为研究对象,通过对我国中小型旅行社在旅游市场竞争日益激烈的背景下的发展现状,作出系统分析,提出了适应我国中小旅 如何理解旅游景区与旅游者的权利与义务 旅游者行为和旅游目的地间的关系 旅游学概论∶第三章旅游者∶世界旅游组织对旅游者的最新界定有何特点? 英语翻译**区休闲度假旅游带是以发展假日经济为主,彰显生态农业景观的田园风光旅游经济带 以物理为说明对象的说明文 世界旅游组织对旅游者的最新界定有和特点?旅游学概论复习 英语翻译城市景观大道建设基本原则探讨-以XX景观大道为例通过对城市景观大道建设热产生的原因分析,指出了当前我国城市景观大道建设的不良趋势; 在对XX景观大道建设成功案例的分析后 旅行社在与旅游者订立旅游合同时,可以推荐旅游者购买相关的旅游者个人保险.这道判断题是否正确 英语翻译导游是旅游文化产业的核心和灵魂.由于导游的素质直接影响到旅游者的旅游消费行为,并间接影响到整个旅游业的声誉,因此,导游的良好素质对旅游业的发展显得特别重要.文章主要