英语翻译We estimate that about 75-80 percent of health-care expenditures are determined by physicians,not patients.For this reason,economy directed at patients or the general are relatively ineffective.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/26 14:55:26
英语翻译We estimate that about 75-80 percent of health-care expenditures are determined by physicians,not patients.For this reason,economy directed at patients or the general are relatively ineffective.
英语翻译
We estimate that about 75-80 percent of health-care expenditures are determined by physicians,not patients.For this reason,economy directed at patients or the general are relatively ineffective.
英语翻译We estimate that about 75-80 percent of health-care expenditures are determined by physicians,not patients.For this reason,economy directed at patients or the general are relatively ineffective.
翻译:
我们评估的关于医疗卫生中75%-80%的开销取决于内科医生而不是患者.由于这个原因,针对于患者或大众的经济(方案)相对来说是无效的.
难点分析:
1、expenditure 花费,开销
2、句末directed at patients or the general,过去分词短语作后置定语,修饰economy
3、ineffective 无效的,注意不要把它和inefficient效率低的 意思搞混了
我们估计75%-80%的医疗保健的支出是由医生决定的,而不是病人决定。所以,通过病人或者大众来管制是相当没有效率的。