“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.请问哪里错了?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 12:12:57
“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.请问哪里错了?“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪

“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.请问哪里错了?
“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.
请问哪里错了?

“风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.请问哪里错了?
“风能进,雨能进,国王不能进”,既然是一句话,那么应该以句号结束,并将引号中的句号应该打在引号外“风能进,雨能进,国王不能进”.

标点问题?引用句后应该是句号吧 也就是下引号后面的那个逗号换成句号, 表示引用结束

引用之后应该用破折号,不是逗号。因为引用内容是完整的一句话,不是短句或者名词。

“风能进,雨能进,国王不能进。”这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言。换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯。
完整引用,后面用句号。

“风能进,雨能进,国王不能进”后面的逗号应该改为句号。

风能进,雨能进,国王不能进.这一典故所反映的是英国历史上哪一时期公民权利的变化 风能进,雨能进,国王不能进是出自哪里 “风能进、雨能进、国王不能进”是什么意思? 风能进,雨能进,国王不能进这句话是谁说的? 风能进,雨能进,国王不能进这句话是谁说的? “风能进,雨能进,国王不能进”,这是英国政治学家洛克17世纪留下的一句物权名言.换句话说,就是私有财产和公民权利神圣不可侵犯.请问哪里错了? 风能进,雨能进,国王不能进翻译成英语 “风能进,雨能进,国王不能进.” 这是对资产阶级革命后国王权利的形象描述 为什么会出现这样的典故? 风能进 雨能进 国王不能进 德国发生在德国威廉皇帝和磨坊主之间的故事希望知道它的细节 到底是德国的 还是发生在英国 风能进,雨能进,国王不能进的主要含义.“即使最穷的人,在他的寒舍里也敢于对抗国王的权威.风可以进,雨可以进,但是国王不能踏进这所房子!”这一典故的主要含义是:A国王的权力收到限制B 求这句话的英文原文十八世纪中叶英国首相威廉·皮特说:“即使是最穷的人,在他的小屋里也敢于对抗国王的权威.屋子可能很破旧,屋顶可能摇摇欲坠;但风能进,雨能进,国王不能进,他的千 是否在生活中体现了风能进、雨能进、国王不能进 这个典故是所含的寓意。为什么会体现出来? 风能进,雨能进,国王不能进怎样理解这个典故的含义?公民有权拒绝国王进入公民的房子,但他们有权拒绝贫困吗? 英语翻译“风能进,雨能进,国王不能进.”这是一句被广为引用的名言.它出自英国的一位首相威廉·皮特.皮特用它来形容财产权对穷苦人的重要性和神圣性.我请牛人帮我找一下英语的原文是 我想了解作为文明古国、礼仪之邦的我国的先人、圣人是怎么说的.风能进 雨能进 国王不能进 应是对权力的制约;富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈 更多的是对平民百姓道德的推崇.不知是 英语翻译请帮我翻译成英文,还有一句风能进,雨能进,国王不能进,私有财产不可侵犯.据说这两句都有厘语的,如果有朋友知道, 查理二世是法国国王,还是英国国王? 哪些国家是英国国王