英语翻译The atomic bomb,over 30,000 in the world has divested governments of their power to independently declare war请问这句话背后的意思是什么?该如何准确翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 07:35:20
英语翻译The atomic bomb,over 30,000 in the world has divested governments of their power to independently declare war请问这句话背后的意思是什么?该如何准确翻译?
英语翻译
The atomic bomb,over 30,000 in the world has divested governments of their power to independently declare war
请问这句话背后的意思是什么?该如何准确翻译?
英语翻译The atomic bomb,over 30,000 in the world has divested governments of their power to independently declare war请问这句话背后的意思是什么?该如何准确翻译?
世界上存在的超过30,000颗原子弹已经夺走了各国政府独自宣战的能力.
我想是因为核武具有极其强大的毁灭力,如此众多的原子弹的存在使一国政府在考虑使用它时必然受到担心毁灭人类的其他国家的阻挠,其次,原来越多的国家拥有核武也使政府在使用原子弹时不得不考虑受到其他国家的核反击.一句话,担心引发世界核大战而受到诸多牵制,同时思虑再三,在发动战争前.
全世界原子弹的数量已经超过3000了,这剥夺了各个政府独立宣战的权力。
一楼正解,The atomic bomb直译过来应该是原子弹
世界核武器储量超过3,000已经剥夺了政府独立宣战的职能。
大意是说现在核武器储备量多,政府一旦宣战就代表着长个地球的毁灭,所以政府宣战的职能已经形同虚设。