《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:54:52
《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)译文  从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并

《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)
《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)

《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)
译文
  从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物.海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了.这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!
  评点
  一篇寓言往往有多种寓意,越是优秀的寓言,涵盖面可能越大,寓意可能越深刻.这篇寓言的寓意是什么呢?有的人读了这篇寓言,浅尝辄止,就会率尔回答:是讽刺那些不以正确的养鸟的方法养鸟,而用供养自己的方法养鸟的国君.这种回答没有错,但总觉得不深刻、不全面、没有与有关养鸟的大背景,即环境与历史联系起来考察.
  这篇寓言本来是一篇历史故事:《国语·鲁语》中有记载:“海鸟曰爱居,止于鲁东门之外,臧文仲使国人祭之.”受到了鲁国的贤人展禽的批评,认为臧文仲是无故加典,非政之宜.庄子把养鸟的主人公改成鲁侯,增加了鲁侯用九韶的乐章和猪、牛、羊三牲盛宴养鸟的情节.这些养鸟的具体情节,在奴隶制全盛时代,也许是本该如此的,但在臧文仲时代,就是 “无故加典,非政之宜”,使庄严的祀典成为愚蠢而可笑的了.
  后世影响
  我们从庄子的寓言中,可以学习到的东西很多.庄子这篇寓言之所以成功、方法之一就是突出重点,在细节上也不放松,尤其当这一细节与表达寓意有关时,尤其是这样,在这种时候,庄子下笔如有神,功夫加深,用笔加勤,一字千钧,使寓言的寓意表达得淋漓尽致.
  希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你:天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...