英语翻译1.letter late than never.2.He doesn't know which end is up.3.I hate that Mr.know-it-all.4.prejudice dies hard.5.Sorry,I'm a bit hard up myself.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 16:57:22
英语翻译1.letter late than never.2.He doesn't know which end is up.3.I hate that Mr.know-it-all.4.prejudice dies hard.5.Sorry,I'm a bit hard up myself.
英语翻译
1.letter late than never.
2.He doesn't know which end is up.
3.I hate that Mr.know-it-all.
4.prejudice dies hard.
5.Sorry,I'm a bit hard up myself.
英语翻译1.letter late than never.2.He doesn't know which end is up.3.I hate that Mr.know-it-all.4.prejudice dies hard.5.Sorry,I'm a bit hard up myself.
1.Better late than never.
迟做总比不做好;亡羊补牢;有胜于无;迟到总比不到好
2.他不知道孰轻孰重.
3.那个地保(万事通)先生,我不喜欢.
4.偏见难以消除.
5.抱歉,我自己手头很拮据.
1.信到的迟总比没信好。寓意是,有信总比没信好。
2.他不知道有没有结束
3。我讨厌那种知道一切的人
4。偏见不容易消除
5.对不起,我自讨苦吃
1 迟做总比不做好 (谚语: 亡羊补牢)
2 他丈二和尚摸不着头脑了。
3 我恨(鄙视)自以为是无所不知的人。 Mr.know-it-all. 自以为无所不知的人;贬义的。
4 偏见根深蒂固。
5 对不起,我只是手头缺钱了。
PS: To be hard up" is an English idiom meaning to lack money . 是...
全部展开
1 迟做总比不做好 (谚语: 亡羊补牢)
2 他丈二和尚摸不着头脑了。
3 我恨(鄙视)自以为是无所不知的人。 Mr.know-it-all. 自以为无所不知的人;贬义的。
4 偏见根深蒂固。
5 对不起,我只是手头缺钱了。
PS: To be hard up" is an English idiom meaning to lack money . 是英文习语;意思是手头拮据。
收起
1. 有信总比没信好。
2. 他不知道孰轻孰重。
3. 我讨厌那种知道一切的人
4. 偏见不容易消除
5. 抱歉,我自己手头很拮据。
句子呢? 寒---楼主问题都没问就跑了噶 呵呵,你们可真有趣啊!
1:迟到的祝福总比没有祝福好。
2:他不知道(这一切)改结束了。
3:我讨厌那种自以为是的人。
4:(对某人/某事的)偏见难以消除。
5:抱歉,我手头也不宽裕。
【供参考】
1迟做总比不做好
2对这事他有如丈二和尚摸不着头脑
3我讨厌那种知道一切的人
4偏见不容易消除
5对不起,我手头也不宽裕