英语翻译我要的翻译的原文是:玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.要求:翻译准确啊~

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 13:46:37
英语翻译我要的翻译的原文是:玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.要求:翻译准确啊~英语翻译我要的翻译的原文是:玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.要求:

英语翻译我要的翻译的原文是:玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.要求:翻译准确啊~
英语翻译
我要的翻译的原文是:
玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.
要求:翻译准确啊~

英语翻译我要的翻译的原文是:玄宗宴于勤政楼下,巷无居人.(一直到):授太子詹事员外安置.要求:翻译准确啊~
玄宗宴于勤政楼下,巷无居人,宴罢,帝犹垂帘以观.兵部侍郎卢绚谓帝已归宫掖,垂鞭按辔,纵横楼下.绚负文雅之称,而复风标清粹,帝一见不觉目送之,问左右曰:“谁?”近臣具以绚名氏对之,帝亟称其蕴藉.是时林甫方持权忌能,帝左右宠幸,未尝不厚以金帛为贿,由是帝之动静,林甫无不知之.翌日,林甫召绚之子弟谓曰:“贤尊以素望清崇,今南方籍才,圣上有交广之寄,可乎?若惮遐方,即当请老,不然,以宾詹仍分务东洛之命也.”子归而具道建议可否,于是绚以宾詹为清.林甫恐乖众望,出为华州刺吏,不旬月,诬其有疾,为郡不理,授太子詹事员外安置.
唐玄宗在勤政楼下摆宴,街巷里的人都跑空了,宴会结束,皇帝还在帘后观看街景(但外人并不知道).兵部侍郎卢绚以为皇帝已经回宫了,就拖着鞭子,放松缰绳,在楼下纵横驰骋.卢绚一向身负风雅之名现在更是风流标致,清雅精干,皇帝不由自主地盯着他看,目送他离开,皇帝询问左右侍从:“他是谁?”近臣把卢绚的名字据实以告,皇帝十分称赞卢绚风流蕴藉.当时李林甫刚刚掌权,十分忌能,皇帝身边所宠幸的人,李林甫没有不用重金贿赂的.所以皇帝的一举一动,李林甫没有不知道的.第二天,李林甫召见卢绚的儿子,对他说:“令尊德高望重,清名远播,现在南方需要一个有才干的官员,现在皇帝的心思都在交州与广州一带,令尊能为皇帝分忧(到那里去)么?如果害怕南方偏远,就让他告老还乡吧,不然的话,就让他出任皇太子的辅佐官太子宾客或者太子詹事的职务到东都洛阳去吧.”卢绚的儿子回到家把李林甫的原意一五一十地对他父亲说了,卢绚就请求聘任太子詹事一职.李林甫害怕犯众怒,就把卢绚派出去当了华州刺史,不到一个月,又诬陷说他有病,不能处理地方的事务,给卢绚一个太子詹事员外的官职随便安置了他.