英语翻译谁帮我把这篇文言文翻译过来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 09:27:23
英语翻译谁帮我把这篇文言文翻译过来
英语翻译
谁帮我把这篇文言文翻译过来
英语翻译谁帮我把这篇文言文翻译过来
马人望,字俨叔,高祖马胤卿曾任后晋的青州刺史,辽太宗攻青州,坚守不降,城破,被活捉,辽太宗看重他的忠义,予以释放,将其全族迁徙至医巫阎山,从此便居住于此.他的曾祖父马廷煦,任辽南京留守;祖父马渊.任中京副留守.父亲马诠,任中京文思使.马人望聪明颖悟,幼时便成孤儿,年长以后以才学著称.
辽道宗咸雍年间进士及第,任松山县令.每年运送泽州的官炭,只在松山征调夫役,马人望向中京留守萧吐浑请求;在其他县均平夫役,萧吐浑大怒,将马人望抓起来,关了近百日.又将他提出来审讯,仍不屈服.萧吐浑大喜说:“阁下这样一心为了百姓,以后必有大用.”并将此事上报给朝廷,他的全部请求都得到满足.调任涿州新城县知县,新城县与宋朝接壤,驿道从此处通过.马人望任官不扰民,官吏百姓都敬畏爱戴他.皇帝的近臣出使于宋,归来后,皇帝询问地方的情况,多举荐马人望,因此擢升为东京度支司盐铁判官,转任南京三司度支判官,任官时,官府、百姓都很富裕.迁升为警巡使,京城中狱讼很多,马人望断案,却没有一个被冤枉的人.正值检验户口,他没用两个月便检验完毕.同知留守萧保先感到奇怪,便问他为什么如此之快,马人望说:“百姓的资产若一点不漏地全部登记,以后定会助长厚敛的弊端,大体登记十分之六七便可以了.”萧保先拜谢说:“阁下深思远虑,我实在不如您.”
先前,枢密使耶律乙辛窃取大权,玩弄权术,终于害死太子.天祥帝即位后,要为父报仇,选派马人望及萧报恩追究耶律乙辛的罪行,马人望平心论处,救活了很多人.改任上京留守,正巧大盗赵钟哥攻打上京,劫走宫女和皇帝所用之物,马人望率众追捕,右臂中箭,用文蒿熏灼之后,又奋力驰驱,贼人只好丢弃劫掠的人和财物而逃.马人望命令各关口稽察过往行人,将盗贼全部抓获.
不久被擢升为枢密都承旨,宰相耶律俨厌恶马人望与自己意见不合.从而迁升他为南京请宫提辖制置,年中,担任保宁军节度使.有两个官吏凶狠残暴,百姓畏之如虎,马人望极为严厉地对待二人,暗中调查他们的劣迹,处以黯刑,将其发配.这一年,各处都缺乏粮食,只有马人望所治之处不缺粮,路上没有桴鼓之声,被遥授彰义军节度使,迁升为中京度支使,开始到任时,仓库都是空的;他任官仅半年,便积储粮谷十五万斛,钱二十万纟强,调任左散骑常侍,经多次升迁为枢密直学士.时间不长,又拜任为参知政事,判南京三司使事.当时,在钱票出纳方面的弊端,以燕京地区最为严重,马人望以嫌帛作为单据,凡是库中的钱物出入,都分门别类地列在单据上,称之为“临库”.奸人和狡猾的官吏因此无法营私舞弊,便到处声言说马人望年老糊涂.朝廷不调查分析,便把马人望改任为南院宣徽使,以表示优待年老的臣僚.过了一年,天祥皇帝又亲手书写“宣马宣徽”四字诏书给他,召见之后,告谕地说:“以爱卿为年老,是误听了他人的话.”于是拜任他为南院枢密使.他任职期间,人们不敢以私情请托,用人必任用大家都赞成的人,例如曹勇义、虞仲文曾被坏人排挤,经马人望的推荐,都成为有名的大臣.当时,困扰民众的,主要有驿递、马牛、旗鼓、及乡正、厅隶、仓司等徭役,很多人因此破产不能自给.马人望要百姓出钱,由官府自行招募人员充役,当时人们认为效果很好.
很久之后,他以年老请求离任,以守司徒、兼侍中退休.去世后,谥号为“文献”.
马人望注重节操,喜怒不形于色,从不巴结奉承以求晋升.刚被拜任为执政官,家人表示祝贺,马人望严肃地说:“得到不必高兴,失去也不要忧伤,被抬举得愈高,人们排挤得就愈严酷.”他就是这样小心谨慎.
马人望,字俨叔,高祖马胤卿曾任后晋的青州刺史,辽太宗攻青州,坚守不降,城破,被活捉,辽太宗看重他的忠义,予以释放,将其全族迁徙至医巫阎山,从此便居住于此。他的曾祖父马廷煦,任辽南京留守;祖父马渊。任中京副留守。父亲马诠,任中京文思使。马人望聪明颖悟,幼时便成孤儿,年长以后以才学著称。...
全部展开
马人望,字俨叔,高祖马胤卿曾任后晋的青州刺史,辽太宗攻青州,坚守不降,城破,被活捉,辽太宗看重他的忠义,予以释放,将其全族迁徙至医巫阎山,从此便居住于此。他的曾祖父马廷煦,任辽南京留守;祖父马渊。任中京副留守。父亲马诠,任中京文思使。马人望聪明颖悟,幼时便成孤儿,年长以后以才学著称。
收起