英语翻译文言文高手,帮我翻译一下文言文全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 11:10:16
英语翻译文言文高手,帮我翻译一下文言文全文翻译
英语翻译
文言文高手,帮我翻译一下
文言文全文翻译
英语翻译文言文高手,帮我翻译一下文言文全文翻译
穿井得人①
[原文]
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”.
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.
宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.”
《吕氏春和·慎行览·察传》
[注释]
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》.
②溉汲——从井里打水浇地.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水.
③及——等到.
④国人道之——都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”.
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词:当“向”讲.
⑦使——使用,指劳动力.
穿井得一人
[译文]:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹.
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我家打井得到一个人。”有听说并传开这件事的人说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。消息传到了宋国国君那里。国君派人到丁家去查问。丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来。”...
全部展开
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。后来他家挖了一口井,于是对人说:“我家打井得到一个人。”有听说并传开这件事的人说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。消息传到了宋国国君那里。国君派人到丁家去查问。丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来。”
收起
原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人...
全部展开
原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。”早知道是这个结果,还不如不问。
注释
1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。 2:溉汲——打水洗涤。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。 3:及——到了……的时候。 4:国人道之——全国人都在说这件事。国:古代国都也称“国”。 5:闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。 6:问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词;当“向”讲。 7:使——劳动力。 8:吾——我家。 9:于——向;在 10:对——回答 11:不若:不如。
启示
不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实 以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。 以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。
收起
】=
0‘98胖
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么...
全部展开
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
[提示]:
这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。
收起