唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 07:41:14
唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文孔子之后第三十八世,有一个名戣的世孙,字君严,在朝任尚书左丞.在他七十三岁那年,曾经三次给皇帝上书

唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文
唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文

唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭的译文
孔子之后第三十八世,有一个名戣的世孙,字君严,在朝任尚书左丞.在他七十三岁那年,曾经三次给皇帝上书要求辞官.皇帝任命他为礼部尚书,给予他终身享受俸禄的待遇,还不敢拿政务来麻烦他.吏部侍郎韩愈平时尊崇孔戣的才能,就对他说:“您的身体还很强壮,当今皇帝三次挽留您,您为什么坚决要辞官呢?”孔戣回答道:“我怎么敢向君主提出要求呢?我的年龄已经非常大了,这是我应当辞官的一个原因;我担任尚书左丞,不能进用或辞退郎官,只有宰相可以,这是我应当辞官的另一个原因.韩愈又问道:“古时候,那些老死于乡间的人,都是自求安逸,而非自求受苦.房屋、水井、田地都还在,那些不做官和厌倦官场生活回到故乡的亲友,不是住在东郊就在北郊,大家可以拄着拐杖穿上鞋子互相往来.现在情况和前面所说的不一样,您和谁住在一起呢?况且您虽然身份显赫但没有留下资产,您回家后依靠什么生活呢?”孔公回答:“我自身有这两个应该离去的原因,为什么还要顾虑你说的话呢?”韩愈叹息道:“您在这方面远比一般人贤明!”第二天,韩愈就向皇帝上奏说:“臣下和孔戣同在南省任官,多次与他相见.孔戣为人守节清廉,议论公允.虽已七十,但体力耳目没有衰退,还在忘我地为国操心,用意极为周到.像孔戣这样的人,在当今的朝廷不过三四人,陛下不应苟且顺从他的请求,而应留下作为辅佐.”奏疏递上没有答复.第二年,长庆四年正月己未日,孔公七十四岁,在家中去世,朝廷追赠兵部尚书.
孔公当初以进士身份辅佐三公,官至殿中侍御史,又历任江州刺史、谏议大夫.只要是有损正义的事,孔公没有不说的.后来加封为太子恃读,改给事中,上书指出京兆尹包庇纵容罪犯,皇帝下诏削夺京兆尹三个月的俸禄.第二年,任尚书右丞,又该任华州刺史.当时明州每年都要进贡海虫、淡菜、蛤蚶等可以食用的海产品,从海边运到京城,要经过水路和陆路,卒役累计人工,每年要用四十三万六千人.孔公奏请皇上免除明州的进贡.
元和十二年,孔公从国子祭酒改任御史大夫、岭南节度使.他通过增加俸禄的方法来约束官员的贪取暴敛,境内各州拖欠的租税达二百万,全部免除.海外入境的船舶停靠码头时有下碇税,初到时有阅货宴,对他人所赠的犀角珠宝、仆从奴隶,孔公一概拒绝.横渡大海从事海上贸易的商人,有死在岭南的,官府登记其财货.满三个月,没有妻子儿女询问认领的,全部没收充公.孔公说:“海路一年只能往返一次,怎么能用月来限定呢?如果有凭证,应该全都归还给他们,不要计算日期多少.”孔公增加地方官员的俸禄,同时严格执法.元和十五年,孔公升为尚书吏部侍郎.孔公回到北方的时候,没有携带南方的特产,奴婢的户口(人数)也没有增加.长庆元年,改任散骑常侍.长庆二年,担任尚书左丞.