英语翻译此乃极品句:The ice shelf cores,with a total length of 215 meters (705 feet),were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:22:47
英语翻译此乃极品句:The ice shelf cores,with a total length of 215 meters (705 feet),were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear
英语翻译
此乃极品句:
The ice shelf cores,with a total length of 215 meters (705 feet),were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear,bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice.
主要是and to continue into ...the glacial ice这里不懂,这里解释清楚就可以了,前面大概概就行
英语翻译此乃极品句:The ice shelf cores,with a total length of 215 meters (705 feet),were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear
应该是...were long enough to penetrate throughXXX and to continue into XXX
就是The ice shelf cores长到可以穿透glacial ice 并继续穿过它底部形成的bubble-free ice
and to continue into the clear,bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice
这句中formed过去分词作后置定语,修饰ice;而that引导定语从句修饰seawater
你不懂的那句呢结构是这样的:冰架是大陆上的压缩雪和大量气泡构成的(来自于淡水河流),而这个glacial ice“冰川”是海洋的里的海水形成的无气泡的纯净的冰块。大陆冰架冲击海洋里的冰川,锲入到海洋冰川里,并连接在冰川的底部。
要结合百科知识。。。你很快理解滴...
全部展开
你不懂的那句呢结构是这样的:冰架是大陆上的压缩雪和大量气泡构成的(来自于淡水河流),而这个glacial ice“冰川”是海洋的里的海水形成的无气泡的纯净的冰块。大陆冰架冲击海洋里的冰川,锲入到海洋冰川里,并连接在冰川的底部。
要结合百科知识。。。你很快理解滴
收起
陆架冰的冰芯总长为215米(705 英尺),长度足以穿透由积雪凝结而成并含有气泡的冰川冰,还会进一步穿透由海水在冰川冰底部凝结而成的透明无气泡冰层。
原句:The ice shelf cores, with a total length of 215 meters (705 feet), were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and t...
全部展开
原句:The ice shelf cores, with a total length of 215 meters (705 feet), were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear, bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice.
译文:冰架的核心,总长度为215米(705英尺),长度足以穿透冰川----这是由压缩的雪形成的,含有气泡,继续为清晰,无气泡的冰从海水冻结在冰川的底部。
收起
应该是...were long enough to penetrate throughXXX and to continue into XXX
就是The ice shelf cores长到可以穿透glacial ice 并继续穿过它底部形成的bubble-free ice
and to continue into the clear, bubble-free ice...
全部展开
应该是...were long enough to penetrate throughXXX and to continue into XXX
就是The ice shelf cores长到可以穿透glacial ice 并继续穿过它底部形成的bubble-free ice
and to continue into the clear, bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice
这句中formed过去分词作后置定语,修饰ice;而that引导定语从句修饰seawater
望采纳,谢谢!
收起
The ice shelf cores, with a total length of 215 meters (705 feet), were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to c...
全部展开
The ice shelf cores, with a total length of 215 meters (705 feet), were long enough to penetrate through glacial ice----which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles----and to continue into the clear, bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice.
冰架核心长达215米(705英尺),足以穿透由积雪形成、内含气泡的整个冰川,而且还继续延伸进入到没有气泡的明澈冰层里,这些冰层是由冰冻的海水在冰川底部形成的。
妙译欣赏
观世音菩萨六字真言:
唵 嘛 呢 呗 咪 吽
ong ma ni bei mei hong
All Mo-ney Be Me Home
所有 钱 财 到 我 家
诸恶莫做,众善奉行;自净其意,是诸佛教。
宣扬佛法,功德无量;多谢续传,祝君好运。
收起
冰架核心,总长215米(705英尺),足以穿透从大雪积压形成的流动冰层和和蕴含的空气气泡 --并继续进入到从依附在流动冰层底部的海水形成的清晰、无气泡的冰。
这里的and to continue into ... the glacial ice,应该理解为继续进入),是承接之前的penetrate through....(穿透。。。继续进入到。。。)
供参考...
全部展开
冰架核心,总长215米(705英尺),足以穿透从大雪积压形成的流动冰层和和蕴含的空气气泡 --并继续进入到从依附在流动冰层底部的海水形成的清晰、无气泡的冰。
这里的and to continue into ... the glacial ice,应该理解为继续进入),是承接之前的penetrate through....(穿透。。。继续进入到。。。)
供参考,希望可以帮到你!
收起
冰架核心,总长为215米(705英尺),足够长度来穿透冰川冰 – 由凝结的雪形成并含有气泡 – 然后为了进入空当,由海水形成的无气泡的冰紧贴(冰牢)在冰川冰的底部。