英语翻译孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.孟尝君舍厚遇之,以故倾天下之士.食客数千人,无贵贱一与文等.孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 19:26:45
英语翻译孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.孟尝君舍厚遇之,以故倾天下之士.食客数千人,无贵贱一与文等.孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处.
英语翻译
孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.孟尝君舍厚遇之,以故倾天下之士.食客数千人,无贵贱一与文等.孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处.客去,孟尝君已使使存问,献遗其亲戚.
孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光.客怒,以饭不等,辍食辞去.孟尝君起,自持其饭比之.客惭,自刭.士以此多归孟尝君.孟尝君客无所择,皆善遇之.人人各自以为孟尝君亲己.
英语翻译孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.孟尝君舍厚遇之,以故倾天下之士.食客数千人,无贵贱一与文等.孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处.
孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君.孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往.他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同.孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处.宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物.
有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人遮住了灯亮,那个宾客很恼火,认为饭食的质量肯定不相等,放下碗筷就要辞别而去.孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客惭愧得无地自容,就以刎颈自杀表示谢罪.贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君.孟尝君对于来到门下的宾客都热情接纳,不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇.所以宾客人人都认为孟尝君与自己亲近.