英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 03:46:44
英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
英语翻译
时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,
乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,
不屑细务,又兼领巡徼,在郡日少,城堞圮坏,有未葺者,诏供备库副使赵彬代
之,改深州团练都巡检使兼保州钤辖.
英语翻译时杨延昭方为刺史,嗣言:“尝与延昭同官,骤居其上,不可,愿守旧官.”上嘉其让,乃迁延昭官.嗣与延昭久居北边,俱以善战闻,时谓之“二杨”.嗣以武人治郡,不屑细务,又兼领巡徼,在郡
真宗皇帝要给杨嗣升官,当时杨延昭还是刺史,杨嗣说:“我曾经与杨延昭当同样的官,突然官位在他之上,不好,还是当原来的官吧.”皇帝赞赏他的谦让,就给杨延昭也升官了.杨嗣和杨延昭镇守北边很长时间,都是出了名的能打仗,当时人称“二杨”.杨嗣以军人出身,当官治理郡县,不喜欢处理公务,又兼管巡逻任务,在郡里的时间很少,城墙有坏了没有修的,就叫供备库副使赵彬代理修缮,后来改为深州团练都巡检使兼保州钤辖.
杨嗣本为保州刺史,升官指升为保州团练使,后调为深州团练都巡检使兼保州钤辖.
钤辖,武官名.
当时杨延昭正居刺史一职,嗣说:“曾经与杨延昭同品官职,突然官居在他上面,是不行的,希望保持我原来的官职。皇上嘉许他的谦让,于是升了杨延昭的官,嗣与杨延昭长久的居住在北方,都以善于征战而闻名,当时的人称他们为“二杨”,嗣凭借武人的身份治理州郡,不注意详细的政务,又兼职领巡徼,在郡里日子不长,城墙残垣败坏,没有修缮的,上下诏供备库副使赵彬代替他,改封他为深州团练都巡检使兼保州钤辖。...
全部展开
当时杨延昭正居刺史一职,嗣说:“曾经与杨延昭同品官职,突然官居在他上面,是不行的,希望保持我原来的官职。皇上嘉许他的谦让,于是升了杨延昭的官,嗣与杨延昭长久的居住在北方,都以善于征战而闻名,当时的人称他们为“二杨”,嗣凭借武人的身份治理州郡,不注意详细的政务,又兼职领巡徼,在郡里日子不长,城墙残垣败坏,没有修缮的,上下诏供备库副使赵彬代替他,改封他为深州团练都巡检使兼保州钤辖。
收起