竭泽而渔 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 09:14:18
竭泽而渔全文翻译竭泽而渔全文翻译竭泽而渔全文翻译抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了.欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后却

竭泽而渔 全文翻译
竭泽而渔 全文翻译

竭泽而渔 全文翻译
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了.欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后却不会再有第二次了,所以这不是长久的方法.
原文
竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽.诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.

drain the pond to get all the fish

释 义 掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
出 处 《吕氏春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。”
示 例
近义词 杀鸡取卵、不留余地
反义词 从长计议
英 文 kill the goose that laid the golden eggs
故 事 春秋时期,晋文公率军...

全部展开

释 义 掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
出 处 《吕氏春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。”
示 例
近义词 杀鸡取卵、不留余地
反义词 从长计议
英 文 kill the goose that laid the golden eggs
故 事 春秋时期,晋文公率军在城濮与楚国对峙,他问狐偃如何胜强大的楚军。狐偃献计用欺骗的办法。他又问雍季如何处理,雍季说用欺骗的办法只能是把池水弄干捉鱼,到第二年就没鱼捉了,打仗还是要靠实力。晋文公综合他们意见取得胜利
用 法 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义

收起

【汉语文字】竭泽而渔
【汉语拼音】jié zé ér yú
【英文翻译】kill/killing the goose that lays the golden eggs.
【词语解释】本意:把湖水排干来捕鱼。 比喻取之不留余地,只看眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
【字词解释】泽:池、湖。
【成语性质】贬...

全部展开

【汉语文字】竭泽而渔
【汉语拼音】jié zé ér yú
【英文翻译】kill/killing the goose that lays the golden eggs.
【词语解释】本意:把湖水排干来捕鱼。 比喻取之不留余地,只看眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
【字词解释】泽:池、湖。
【成语性质】贬义词
【成语用法】偏正式;作谓语、宾语、定语。
【近义词】 杀鸡取卵
【反义词】 从长计议
【哲理引申】如果违反自然界的规律,急功近利,过度索取,看似取之不尽的资源就会用尽。
成语故事
春秋时期,晋文公率军在城濮与楚国对峙,他问狐偃如何胜强大的楚军。狐偃献计用欺骗的办法。他又问雍季如何处理,雍季说用欺骗的办法只能是把池水弄干捉鱼,到第二年就没鱼捉了,打仗还是要靠实力。晋文公用狐偃的计策打败了楚军,但在论功行赏时雍季却在狐偃之上。他说:“我们怎么能认为一时之利要比百年大计重要呢?”
原文
竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
出处
《吕氏春秋·卷十四·义赏》
注释
竭:使干涸 渔:捕鱼 明年:第二年 焚:用火烧 薮(sǒu):指野草 田:通“畋”,打猎
译文
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后却不会再有第二次了,所以这不是长久的方法。
文言知识
释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。

收起

抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使现在侥幸有用,以后却不会再有第二次了,所以这不是长久的方法。

译文
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使现在侥幸有用,以后却不会再有第二次了,所以这不是长久的方法。