吕祖谦《东莱左传博议》译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 15:29:42
吕祖谦《东莱左传博议》译文吕祖谦《东莱左传博议》译文吕祖谦《东莱左传博议》译文天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开.秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把
吕祖谦《东莱左传博议》译文
吕祖谦《东莱左传博议》译文
吕祖谦《东莱左传博议》译文
天下间的事因为利益而聚合到一起的,亦必定会因为利益而分开.秦、晋连兵攻伐郑国,郑快要灭亡了,烛之武去说服秦穆公,一席话就把郑国从灭亡的边缘挽救回来了,不仅仅使秦军撤退,秦军撤退时还留下了军队援助郑国,局势的变化太快了!烛之武的话使秦穆公背弃晋国亲近郑国,丢下强援、依附弱国;不顾旧日恩情、召来新的怨恨;放弃成功、愿意冒险.若不是利害关系打动了秦穆公的心意,怎么会这样呢?秦穆公同晋国,相处很久,又那么信任,交情也非常深厚,一旦动心于烛之武所说的利益,便视晋国如鼻涕唾沫,把它丢弃掉了,这跟郑国有什么关系呢?将来要是有比烛之武说的更大的利益,我知道秦穆公必定会和郑国翻脸去谋取那种利益的!
吕祖谦《东莱左传博议》译文
东莱左传博议译文
吕祖谦的《东莱左传博议》中“天下之事以其利而合......翻然从之矣”这一段的译文
吕祖谦的《东莱左传博议》翻译秒好评
吕祖谦的东莱左传博议的读后感
东莱左传博议 翻译
东莱左传博议的读后感
左传僖公十三年译文
左传僖公十年译文
急需古文译文《左传-宣公二年》
左传襄公二十六年译文
求 左传《烛之武退秦师》全篇译文
《左传·僖公二十四年》 的译文
求左传崤之战译文!
左传 重耳出亡始末 译文
左传 秦晋韩之战 译文
《左传
英语翻译高一语文必修一第四课《烛之武退秦师》课后研讨与练习的第三题.关于评论秦穆公退兵的一段文字(吕祖谦《东莱左传博议》翻译.