帮 我 翻 译 下 The other two ares in which the two varieies differ are spelling and pronunciation.American spelling seems simpler:center,color and program instead of cebtre,colour and programme.Many factors have influenced American pronunciation
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:00:06
帮 我 翻 译 下 The other two ares in which the two varieies differ are spelling and pronunciation.American spelling seems simpler:center,color and program instead of cebtre,colour and programme.Many factors have influenced American pronunciation
帮 我 翻 译 下
The other two ares in which the two varieies differ are spelling and pronunciation.American spelling seems simpler:center,color and program instead of cebtre,colour and programme.Many factors have influenced American pronunciation since the first settlers arrivad four hundred years ago.the accent,which is most similar to british english,can be heard on the east.Coact of the US.when the irish writer george bernard shaw made the famous remark that the british and the americans are two nations divided by a common language,he was obviously thinking about the differeces.but are they really so important?after all,there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between them.A londoner has more diffculty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker
There are a faw differences in grammar,too.The British say have you got..while Americans prefer do you have...An American might say My friend just arrived,but a British person would say My friend has just arrived.Prepositions,too,can be diffrerent,compare on the team,on the weekend【American】 with in the team,at the weekend.【British 】the british use prepositions where americans sometimes omit them [ll see you monday,write me soon!] 还有这个
帮 我 翻 译 下 The other two ares in which the two varieies differ are spelling and pronunciation.American spelling seems simpler:center,color and program instead of cebtre,colour and programme.Many factors have influenced American pronunciation
在这两个 varieies 不同的其他两个战神的拼写和发音.美国的拼写似乎更简单:中心、 颜色和 cebtre、 颜色和方案程序而不是.许多因素影响了美国发音,因为第一个定居者 arrivad 四百年 ago.the 口音,这是最类似于英国英语,可以听到东.Coact 的 US.when 爱尔兰作家乔治 · 伯纳德肖作英国和美国都除以通用的语言文字的两个国家的著名的评论,他显然想着 differeces.but 是否真的如此重要吗?毕竟,有可能远远的发音为它们之间的两个国家内的变化.伦敦人有多难理解从格拉斯哥的苏格兰人比理解纽约的另
这两种语言的另外两个不同之处是拼写和发音。美式英语的拼写看上去要更简单,比如:center, color和program, 而不是英式英语中的centre, colour和programme. 自从四百年前第一位欧洲定居者到达美国之后,有很多因素影响了美式英语的发音。在美国东部沿海地区就能听到类似于英式英语的口音。爱尔兰作家乔治 萧伯纳曾经有一句著名的言论,他说英国人和美国人是由同一种共同语言来区...
全部展开
这两种语言的另外两个不同之处是拼写和发音。美式英语的拼写看上去要更简单,比如:center, color和program, 而不是英式英语中的centre, colour和programme. 自从四百年前第一位欧洲定居者到达美国之后,有很多因素影响了美式英语的发音。在美国东部沿海地区就能听到类似于英式英语的口音。爱尔兰作家乔治 萧伯纳曾经有一句著名的言论,他说英国人和美国人是由同一种共同语言来区分的两个民族,他在说这句话的时候很明显考虑到了两国语言的差异。但是这种差异真的那么重要吗?毕竟,有可能两种语言内部的变体可能比二者之间的差异还要大。一个伦敦人理解一个纽约人比理解一个来自格拉斯哥(英国城市)的苏格兰人要容易得多。
补充:在语法上也存在一些差异。英国人会说“have you got...”, 而美国人更倾向于说"do you have..."(你有没有。。。)。一个美国人会说"My friend just arrived", 但是英国人会说"My friend has just arrived"(我的朋友刚到)。介词也有不同,可以比较一下美式英语中的on the team, on the weekend和英式英语中的in the team, at the weekend. 英式英语中的介词有时候在美式英语中是可以省略的,比如"I'll see you Monday, write me soon!"(周一见,速回信!) 。
收起