求译文万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信得信任.二句互文:此人主之所公患也.且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与顾广圻云:“与”当在“相”字下相相与,相互之间异者也.何以明
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:42:24
求译文万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信得信任.二句互文:此人主之所公患也.且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与顾广圻云:“与”当在“相”字下相相与,相互之间异者也.何以明
求译文
万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信得信任.二句互文:此人主之所公患也.且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与顾广圻云:“与”当在“相”字下相相与,相互之间异者也.何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在无能而得事与上句“官”互训,职事;主利在有劳而爵禄爵禄,作动词,臣利在无功而富贵;主利在豪杰使能使能,与“用私”俱为动宾短语,即任用贤能,臣利在朋党用私用私,任用亲信.是以国地削而私家富,主上卑而大臣重.故主失势而臣得国,主更改称蕃通“藩”,旧时的属国或属地臣蕃臣,从属国或领有封地的臣属.句谓君主反而变成了权臣的属下,而相室相室,相国,指执政大臣剖符剖符,剖分信符以封赏、任命、攻伐,这是君王的特权.二句言君臣易位.此人臣之所以谲jué,欺诈主便利私也.故当世之重臣,主变势势位.主变势,国君更迭而得固宠固宠,保持宠幸者,十无二三.是其故何也?人臣之罪大也.臣有大罪者,其行欺主也,其罪当死亡也.智士者远见而畏于死亡,必不从追随重人矣;贤士者修廉而羞与奸臣欺其主,必不从重人矣.是当涂者之徒属,非愚而不知患者,必污而不避奸者也.大臣大臣,指“重臣”和“当涂者”挟愚、污之人,上与之指上文“愚而不知患者”与“污而不避奸者”欺主,下与之收利侵渔收利侵渔,四字皆为动词,意谓搜括贪污侵害掠夺,朋党比周,相与一口句谓相互统一口径,惑主败法句谓欺骗君主败坏法制,以乱士民士民,官民,使国家危削,主上劳辱劳辱,忧劳屈辱,此大罪也.臣有大罪而主弗禁,此大失也.使其主有大失于上,臣有大罪于下,索要求国之不亡者,不可得也.
求译文万乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信得信任.二句互文:此人主之所公患也.且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利与顾广圻云:“与”当在“相”字下相相与,相互之间异者也.何以明
大国的祸害在于大臣权势太重,中小国家的祸害在于近臣太受宠信:这是君主的通病.再说臣下犯了大罪恶,君主有了大过失,臣下和君主的利益是相互不同的.凭什么这样说呢?即:君主的利益在于具有才能而任以官职,臣下的利益在于没有才能而得到重用;君主的利益在于具有功劳而授以爵禄,臣下的利益在于没有功劳而得到富贵;君主的利益在于豪杰效力,臣下的利益在于结党营私.因此国土减少而私家更富,君主地位卑下而大臣权势更重.所以君主失去权势而大臣控制国家,君主改称藩臣,相臣行使君权.这就是大臣欺骗君主谋取私利的情形.所以当代的重臣,在君主改变政治情势而仍能保持宠信的,十个中还不到两三个.这是什么原因呢?是这些臣下的罪行太大了.臣有大罪的,他的行为是欺骗君主的,他的罪行是当处死刑的.聪时人看得深远,伯犯死罪,必定不会跟从重臣;品德好的人洁身自爱,耻于和奸臣共同欺骗君主,必定不会跟从重臣.这些当权者的门徒党羽,不是愚蠢而不知祸害的人,必是腐败而不避奸邪的人.大臣挟持愚蠢腐败的人,对上和他们一起欺骗君主,对下和他们一起掠夺财物,结帮拉派,串通一气,惑乱君主败坏法制,以此扰乱百姓,使国家危殆受侵、君主忧劳受辱,这是大罪行.臣下有了大罪而君主却不禁止,这是大过失.假如君主在上面有大过失,臣子在下面有大罪行,要求得国家不灭亡,是不可能的.