先秦两汉的宗教文化交流作用

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 01:42:30
先秦两汉的宗教文化交流作用先秦两汉的宗教文化交流作用先秦两汉的宗教文化交流作用==你的问题具体指什么?太模糊了,至少写清哪些宗教或者宗教文化和什么的交流啊……你这句话有语病好不好……回复评论有字数限制

先秦两汉的宗教文化交流作用
先秦两汉的宗教文化交流作用

先秦两汉的宗教文化交流作用
= =你的问题具体指什么?太模糊了,至少写清哪些宗教或者宗教文化和什么的交流啊……你这句话有语病好不好……
回复评论有字数限制…………
于是干脆修改回答好了……
是这样,首先,先秦两汉时期,这个跨度比较大.
我们现在常说的儒释道三教,主要形成于东汉时期,但是从严格意义上来说,儒家的宗教化表现并不明显,主要是以成为学说为主,佛家是从西域传入,只有道家是真正意义上的本土宗教.
至于先秦时期,我国真正意义上的单一宗教并未形成,而是表现为以巫术崇拜和图腾崇拜、方仙道崇拜为主的原始宗教现象,以及以百家学说为主的理性学派.在这个层面上,可以说,中国人在先秦时期理性色彩和唯物主义色彩占绝对上风的,也就是说,在先秦时代,宗教文化上的交流是很少的.这一时期的宗教文化交流,主要表现在方仙道上.方仙道认为,长生不老之药神仙才有,而神仙通常居住在深山之巅或者海外仙山,所以当时的寻仙活动,主要是由统治阶级出资出人,由当时的方仙家带领船队,到海外寻仙.这是当时最常见的宗教活动,著名的徐福带领8000童男童女出访海外仙山,就发生在这一时期.但是其动机本身就存在问题,所以结果往往是无疾而终的.
两汉时期,真正意义上的宗教开始形成和传入,这一时期的宗教文化交流,主要就表现在佛教的传入和道教的外传.佛教传入的初期,因为佛经都是用梵文写成,当时的翻译家不得不借用道家的语言对诸如“菩提”、“舍利”“梵”等词汇进行解释,例如佛教最常说到的“般若”,最初就被解释为“道”.而佛教现在仍在使用的“六道轮回”、“四谛”中的“道谛”等名词,也是经由道家学说进行解释的.
另一方面,儒学宗教化的争论虽然至今仍在进行,但是儒家对佛教的影响也非常深刻.大乘宗所谓的出家,要求六根清净,而佛教传入中国之后受到儒家孝道的影响,也吸收了很多“孝”的内容在里面,这些内容,在印度本土的佛教中,是不存在的.
至于道教的外传,虽然在两汉时期即已发生,但主要则表现在两晋时期.当时主流的楼观道有一种观点称为“老子化胡说”,认为老子乘牛而去,实际上是到达了西域地区,并且化为胡人,以释迦牟尼的化名在印度地区再传道教,即为“佛教”.这种观点是当时佛道相争的产物,不具真实性,但是也从一个侧面体现了道教外传的影响力.
综上,可以看出,你所问的这一时期宗教交流的作用,首先体现在宗教的形成和融合上;其次,各个宗教自身的教理教义的形成及内涵的深化也起到了作用;再次,在文化交流的同时,也促进了政治、经济方面的交流和民族交融.
最后.这个话题很大.我只能给你讲个大概,如果你是大概了解,应该就差不多了,但是如果是要写论文,你还得继续扩充内容,比如我写的那些交流的方面,你应该要扩充具体的实例~