英语翻译这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:on( the basis of (data rates for each node platform))还是:on( the basis of data rates) for each node platform.这个介词的优先级之类的问题属于什么

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:36:36
英语翻译这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:on(thebasisof(dataratesforeachnodeplatform))还是:on(thebasisofdatarates)f

英语翻译这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:on( the basis of (data rates for each node platform))还是:on( the basis of data rates) for each node platform.这个介词的优先级之类的问题属于什么
英语翻译
这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:
on( the basis of (data rates for each node platform))
还是:
on( the basis of data rates) for each node platform.这个介词的优先级之类的问题属于什么问题呢?学理科的总希望找些规律

英语翻译这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:on( the basis of (data rates for each node platform))还是:on( the basis of data rates) for each node platform.这个介词的优先级之类的问题属于什么
其实也算是有规律吧.请记住of有名词所有格的用法,所以你不能把它和它后面所属的名词分开.大多数时你遇到A of B 你立马就在心里译成'B的A,这样方便理解.还有,你所谓的优先权并不是绝对的,因为介词的用法有多种.但是中文里有一种叫介宾短语,我们使用的介词也都是介宾的用法.在不同的每一个小的短语里,把介,宾找到并区分,这样就能很好理解.这其实算是语感的培养,也带有一定逻辑性.你自己试试看.

on the basis of 基于。。。
for 对于。。。

英语翻译这种情况我应该如何理解on、of、for的关系是:on( the basis of (data rates for each node platform))还是:on( the basis of data rates) for each node platform.这个介词的优先级之类的问题属于什么 With the development of 应该如何理解 英语翻译问题 at the opposite end of the hospital应该如何理解 英语翻译Good fundamental and hands on knowledge of with MS SQL Server.这里的hands on 如何理解或者翻译? 英语翻译我应该如何回答? 英语翻译This is the second of two stories focusing on rape as a tool of war,这个句子中,是什么结构,怎么划分,我感觉自己无法理解这个句子啊,focusing on如何理解啊,是注意到的意思,还是怎么理解啊, 英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解), 如何理解“the play of light on running water”? 英语翻译每个单词都认识 race 应该如何理解呢 古文应该如何理解 吃砂量应该如何理解? 应该如何理解“知耻” 英语翻译They (unemployment rates) give less than a full sense of the impact of unemployment on working-class people.请问上面这句话如何翻译?我主要是不清楚“give less than a full sense of ”这部分该如何理解. 英语翻译out of his own free will如何理解 求助英语翻译“像他这种情况,应该住宿舍”谢谢! 英语翻译我有一道题目,翻译理解挺纠结的:Outline some of the major aspects of body art (performance art) and earth art through a comparison/contrast of the two works 我不知道应该如何回答,因为不知道这里的 major aspec 英语翻译The section on news of the newspaper is where we learn important news of the day from.我觉得用where好像不对,应该怎么翻译呢? all kinds fo food,I like this pair of shoes.could i try them on 这里的food 食品的种类,应该用foods更让人理解吧?try them on 中的them 我理解为指代shoes 但是.如果指代 this pair of shoes 应该也可以用 try it on