请邦我翻译一个句子How was the plane able to clear the mountains?这句的意思不是:“飞机能飞超同脉么?”如果是的话,应这样写Was the plane able to the mountains? 谢谢!这句的意思不是
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 00:00:02
请邦我翻译一个句子How was the plane able to clear the mountains?这句的意思不是:“飞机能飞超同脉么?”如果是的话,应这样写Was the plane able to the mountains? 谢谢!这句的意思不是
请邦我翻译一个句子How was the plane able to clear the mountains?
这句的意思不是:“飞机能飞超同脉么?”如果是的话,应这样写Was the plane able to the mountains?
谢谢!
这句的意思不是:“飞机能飞超山脉么?”如果是的话,应这样写Was the plane able to the mountains?
谢谢!
请邦我翻译一个句子How was the plane able to clear the mountains?这句的意思不是:“飞机能飞超同脉么?”如果是的话,应这样写Was the plane able to the mountains? 谢谢!这句的意思不是
HOW是指“怎么”的意思,所以第一句的意思是“飞机怎么能飞越山脉呢?”如果省去了HOW,就变成了“飞机能够飞越山脉么?”前面是问原因,后面是简单问是不是,你说有没有区别呢?
原句的意思带有,“飞机是如何能够。。。呢?”而你所写的第二句意思带有,“飞机能够。。。吗?”这两句话意思是不一样的。。。