张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 00:27:09
张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.张可久的《卖花声.怀古》
张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.
张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文
把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.
张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.
卖花声·怀古 (元)张可久 美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关.伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹.先用三个典故:一是霸王别姬,即楚汉相争时,项羽被困垓下,突围前与爱妾虞姬悲歌诀别,虞姬自刎而死.项羽突围至鸟江岸也自刎而死;二是曹操被蜀吴联军大败于赤壁;三是班超空老玉门关外.引出英雄美人的故事,寄寓了作者对时世的看法.有对“风流总被雨打风吹去”,“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”的叹惋,有对“兴,百姓苦;亡,百姓苦”的责难,有对“争强争弱,天丧天亡,都一枕梦黄梁”的感伤.译文:乌江岸边上虞姬自刎而亡,赤壁滩曾被战火洗礼,一代名将只能空老玉门关外.可怜秦汉两朝百姓,生灵涂炭,却只能换得后世读书人的一声长叹.
张可久的《卖花声.怀古》古诗词的译文把《卖花声.怀古》翻译成现代汉语,最好经过文学加工.
《卖花声 怀古》 的译文这首古诗的译文
山坡羊 潼关怀古的译文 重点字句的翻译
苏轼苏轼的<念奴娇赤壁怀古>原文译文
古诗词中描述离愁别恨和怀古伤今的语句有哪些?
古诗词鉴赏赤壁诗人是由什么引发怀古幽情的
求解释 谁知道王安石的 《桂枝香 金陵怀古》的译文 谢谢
把有关莲花的古诗词
张可久的怀古二首鉴赏
山坡羊潼关怀古译文《山坡羊.潼关怀古》中,作者对在离乱中遭受苦难的人民深表同情的句子是
有关怀古的诗
怀古的意思
把童趣写少点的译文
读古诗词时,背景音乐选哪个好要音乐不要太长配的是《念奴娇 赤壁怀古》
张可久卖花声怀古赏析和译文
的译文,的译文
张可久 《卖花声 怀古》的翻译和揭示的共同的主旨是什么?
把月亮比拟人世盛衰的古诗词