英语翻译完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 21:48:52
英语翻译完整句子:obviously,there''satremendousdifferencebetweengettingridofpossessionsandlosingthemthroughana

英语翻译完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter.
英语翻译
完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter.

英语翻译完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter.
完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter.
以上句子结构为一个there is +something +between 动名词A and 动名词B +介词(1)+介词(2)的句子结构,属于存在有句型
存在有句型引导词:there (存在有)
句子主语:a tremendous difference (极大/巨大的不同/差异)
句子系动词:is (是/存在)
句子介词短语:between geting rid of possession and losing them (舍弃财产,和失去它们)
get ride of.除掉,去掉;摆脱
It is difficult to get rid of insects.
除掉虫子可不容易.
How to get rid of these things is a big problem.
如何清除这些东西是个大问题.
句子状语(1)through a natural disaster(因为一场自然灾害)
句子状语(2)without having a say in the matter (在这件事情/问题上没有任何发言权)
整个句子意思:很显然,舍弃他们的财产和因为一场自然灾害失去他们财产之间存在/有着一个巨大的差异

显然,(简单的放弃他们的财产)和(自己一点都无能为力的因为自然灾害损失财产)之间有一个巨大的差异
having a say in the matter 在这间事里面有发言权
without having a say in the matter 没有任何发言权——完全不能操控——无能为力

很显然,主动放弃财产和无奈无助无言地在自然灾害中失去财产有着巨大的差别

显而易见的是,抛弃自己的财产和被动地在灾难中失去财产,两者有很大的不同之处

英语翻译完整句子:obviously,there's a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter. obviously,he couldn't deal with these problems这里obviously 可以用obviously speaking吗 英语翻译完整正确的句子,纹身用 英语翻译I can think of many cases (where) students obviously knew a lot of English words and expressious but couldn't write a good essay.翻译句子、为什么用wherecase为什么是抽象地点名词?case是“情形情况”的意思 英语翻译I can think of many cases (where) students obviously knew a lot of English words and expressions but couldn't write a good essay. Obviously,he can't tell the difference between them. 英语翻译二.把句子补充完整,每格一词Would you like some___?Yes,please. 2.Be__.Don't play football in the street.三.写作: Fire safety 英语翻译请帮我翻译一下这个完整的句子 , 英语翻译RT,不是短语,是一个完整的句子 英语翻译拜托请翻译完整句子Line-up 和cirdes 英语翻译完整句子15秒后见问题补充翻译 英语翻译句子需要是完整的而且正确的 请大家帮忙根据这些词组各造一个句子1there is no doubt that enough concern most be paid to the problem( )2obviously ,( ) if we want to do sth ( ),it is essential that ( )3only in this way can we( )4obviously ,if we don't control the 英语翻译完整 I hadn't the slightest idea who she was but I obuiously had to go.哪位老师能帮我理清这句语的结构与意思吗?这句子实在有点混乱呀?是obviously,我弄错一个词了. 我们观看了什么什么的什么什么把句子补充完整T-T 英语翻译可是这么翻译句子不通顺啊,完整的句子是——this book is dedicated to a man who doesn't need to read it —— My cherished friend HOMER CROY. 英语翻译You won't catch me driving a race car that I have built. (This remark was obviously tongue-in-cheek,as numerous photos exist of Chapman driving racing cars that he built.) 此为莲花跑车创始人查普曼说的话.