英语翻译Yet few of those voices can be heard these days,precisely because “breaking news” is coming through (perpetually) on CNN and Debbie is just posting images of her summer vacation and the phone is ringing.We barely have enough time to s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 07:13:45
英语翻译Yet few of those voices can be heard these days,precisely because “breaking news” is coming through (perpetually) on CNN and Debbie is just posting images of her summer vacation and the phone is ringing.We barely have enough time to s
英语翻译
Yet few of those voices can be heard these days,precisely because “breaking news” is coming through (perpetually) on CNN and Debbie is just posting images of her summer vacation and the phone is ringing.We barely have enough time to see how little time we have (most Web pages,researchers find,are visited for 10 seconds or less).And the more that floods in on us (the Kardashians,Obamacare,“Dancing with the Stars”),the less of ourselves we have to give to every snippet.All we notice is that the distinctions that used to guide and steady us — between Sunday and Monday,public and private,here and there — are gone.
英语翻译Yet few of those voices can be heard these days,precisely because “breaking news” is coming through (perpetually) on CNN and Debbie is just posting images of her summer vacation and the phone is ringing.We barely have enough time to s
然而这些日子里,那些声音/论调我们听得却不多了,恰恰是因为那些来自(而且永远是来自)cnn的“劲爆新闻”,Debbie发布了她暑期度假的相片,电话也总是响个不停.
我们几乎没有多少时间来关注我们的时间是如何紧迫(我们时间紧张的连看看我们的时间到底有多紧张都做不到)(研究人员发现,大多数的网页仅仅被浏览了10秒钟甚至更少).
而且那些如潮水般涌入的信息(比如the Kardashians,Obamacare,“Dancing with the Stars”(电视节目之类的))越多,我们能分给每个项目/栏目/信息的时间就越少.
从前那些可以指引我们稳定生活的事物——比如周末还是周日,公开还是私下,或者其他的一些什么——已经一去不复返了.
匆忙翻译的,没有上文也不好揣测第一句的意思,翻译的十分别扭
正是由于即时新闻不停地通过CNN冲击着我们的大脑,Debbie寄来了暑期的相片,并且电话声不停,我们现在很少能听到这些声音。我们没有充足的时间去认清我们的时间有多么紧(研究人员发现,人们在大多数网页上停留的时间只有10秒甚至更少)。冲击着我们的东西越多(卡戴姗效应、奥巴马医改、“与星共舞”一类的娱乐节目)我们就对每样东西的注意力就越少。我们的注意力全部都放在了从周一到周日、从公众到个人、每时每刻每...
全部展开
正是由于即时新闻不停地通过CNN冲击着我们的大脑,Debbie寄来了暑期的相片,并且电话声不停,我们现在很少能听到这些声音。我们没有充足的时间去认清我们的时间有多么紧(研究人员发现,人们在大多数网页上停留的时间只有10秒甚至更少)。冲击着我们的东西越多(卡戴姗效应、奥巴马医改、“与星共舞”一类的娱乐节目)我们就对每样东西的注意力就越少。我们的注意力全部都放在了从周一到周日、从公众到个人、每时每刻每个地点引导和稳定我们的那些差别已经不在……
收起