袁枚的童趣无邪 译文不是童趣-是童趣无邪-

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 04:04:40
袁枚的童趣无邪译文不是童趣-是童趣无邪-袁枚的童趣无邪译文不是童趣-是童趣无邪-袁枚的童趣无邪译文不是童趣-是童趣无邪-说蚊子很多好象流氓小偷一样舞动着翅膀发出嗡嗡的声音好象只认利益的小鬼回想我童年的

袁枚的童趣无邪 译文不是童趣-是童趣无邪-
袁枚的童趣无邪 译文
不是童趣-
是童趣无邪-

袁枚的童趣无邪 译文不是童趣-是童趣无邪-
说蚊子很多 好象流氓小偷一样 舞动着翅膀发出嗡嗡的声音 好象只认利益的小鬼

回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸...

全部展开

回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。

收起

不是李渔的童趣,而是袁枚的童趣无邪。请楼主把原文打出了呀!

所见

有童子作{讨蚊檄}云:“成群结队,浑家流贼之形:鼓翅高吟,满眼时文之鬼。”盖憎其师之监督时文故也。语虽恶,恰有风趣。
有一个小学童写了一篇《讨蚊檄》说道:“蚊子成群结队的来,无赖一般流窜的贼人一个样子:鼓动着翅膀高声吟叫着,满眼都是时下文章里的鬼。”大概由于他憎恶老师监督自己当时所写的文章的原因吧。话语虽然够坏,恰恰也挺有风趣的。...

全部展开

有童子作{讨蚊檄}云:“成群结队,浑家流贼之形:鼓翅高吟,满眼时文之鬼。”盖憎其师之监督时文故也。语虽恶,恰有风趣。
有一个小学童写了一篇《讨蚊檄》说道:“蚊子成群结队的来,无赖一般流窜的贼人一个样子:鼓动着翅膀高声吟叫着,满眼都是时下文章里的鬼。”大概由于他憎恶老师监督自己当时所写的文章的原因吧。话语虽然够坏,恰恰也挺有风趣的。

收起