曹植写的七哀诗的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:35:59
曹植写的七哀诗的翻译曹植写的七哀诗的翻译曹植写的七哀诗的翻译明月照高楼,流光正徘徊.(明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定.)上有愁思妇,悲叹有余哀.(楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息.)借

曹植写的七哀诗的翻译
曹植写的七哀诗的翻译

曹植写的七哀诗的翻译
明月照高楼,流光正徘徊.(明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定.)
上有愁思妇,悲叹有余哀.(楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息.)
借问叹者谁?云是宕子妻.(试问叹息的这个女子是谁,自言是远游子的妻子.)
君行逾十年,孤妾常独栖.(丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人.)
君若清路尘,妾若浊水泥.(夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥.) 浮沉各异势,会合何时谐?(浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?)
愿为西南风,长逝入君怀.(我愿意化作西南风,长久的停留在你的怀中.)
君怀良不开,贱妾当何依?(你的怀抱良久不开,我当依靠什么呢?)
这是一首求职的诗.