要中国古代寓言,三则,要原文和译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 13:07:49
要中国古代寓言,三则,要原文和译文
要中国古代寓言,三则,要原文和译文
要中国古代寓言,三则,要原文和译文
滥竽充数① 齐宣王②使③人吹竽,必三百人.南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人.宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃. ————选自《韩非子·内储说上七术》
译文
齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴.用几百人的口粮养他.齐宣王死后,他的儿子齐湣王继承了王位.齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就只好逃走了.
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.及反,市罢,遂(suì)不得履. 人曰:“何不试之以足? ” 曰:“宁(nìng)信度,无自信也.”
编辑本段译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上.等到到了去集市的时候,他忘带了量好的尺码.他已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺寸了.”于是返回家去取尺码.等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋. 有人问:“你为何不用你的脚去试试鞋呢?” 他回答说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”
楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠(六年级第一学期第34课上是羽翠).郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.
翻译
有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒薰染,用美玉点缀,用美丽的玉石装饰它.但那个郑国人买了他的匣子却退还他的珍珠.这可以说是善于卖匣子了,不可以说是善于卖珍珠.