英语翻译Wooster reported on composites of cyanate esters and micrometer-sized fused silica,showing improved mechanical properties and reduced CTE for high loadings.“reduced CTE for high loadings” 不太明白高承载力(高载荷) 和负
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/22 14:41:27
英语翻译Wooster reported on composites of cyanate esters and micrometer-sized fused silica,showing improved mechanical properties and reduced CTE for high loadings.“reduced CTE for high loadings” 不太明白高承载力(高载荷) 和负
英语翻译
Wooster reported on composites of cyanate esters and micrometer-sized fused silica,showing improved mechanical properties and reduced CTE for high loadings.
“reduced CTE for high loadings” 不太明白
高承载力(高载荷) 和负载率都解释不通
是否指“大量”,完整译下这两句
Wippl et al.investigated the reinforcement of high-temperature thermosets (bismaleimides,polyimides,and cyanate esters) with high loadings of fused silica,silicon nitride,and alumina,and CTEs as low as 15 ppm/℃ were reported for volume fractions up to 80%.
英语翻译Wooster reported on composites of cyanate esters and micrometer-sized fused silica,showing improved mechanical properties and reduced CTE for high loadings.“reduced CTE for high loadings” 不太明白高承载力(高载荷) 和负
Wooster等报告了微米级石英/氰酸酯复合材料,在高填料量时机械性有所改善,热膨胀系数有所下降.
Wippl等研究了用高填料量石英、氮化硅、和氧化铝作为增强材料的耐高温热固性塑料(双马来酰亚胺,聚酰亚胺,氰酸酯和),体积分数达80%时CTE可降低至 15 ppm/℃.
reduced CTE for high loadings:
为了较高的承载力降低(减小)热膨胀系数
CTE:热膨胀系数(Coefficient of Thermal Expansion);
high loading:高承载力(高载荷)
非专业人员,尽力翻译!
伍斯特通过研究氨酸酯复合材料和以千分尺计的溶解型硅土材料来表明提高材料的机械性能和减少热胀系数的负载率的方法!
大体意思应该是通过某某材料的性状分析来表明提高机械性能和减少热胀系数负载率的方法或者效果吧!
仅供参考!...
全部展开
非专业人员,尽力翻译!
伍斯特通过研究氨酸酯复合材料和以千分尺计的溶解型硅土材料来表明提高材料的机械性能和减少热胀系数的负载率的方法!
大体意思应该是通过某某材料的性状分析来表明提高机械性能和减少热胀系数负载率的方法或者效果吧!
仅供参考!
收起
你可以到百度里下一个凡者词典,里面都是关于这方面的英语词汇