“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把 要 体现

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 03:11:14
“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把要体现“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把要体现“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把要

“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把 要 体现
“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译
最好能把 要 体现

“做的要比说的好”,用英语怎么翻译啊?要纯英语式的翻译最好能把 要 体现
“做的要比说的好”突出“要”就是突出“做的应该比说的更好”,用“should”表达就很贴切,所以我表达这个意思如下:
What you did should be better than what you said.
或者说
Done should be better than said.

Doing is better than saying

Actions speak louder than words.是这句吗?

Well done is better than well said.

Done than said !!

最纯的翻译了 !!

Better than one's word
例如:我的新老板做的比说的好。
Mynewboss is betterthan his word

To do is better than to say.

Done should be better than said.